曾国藩家书 道光二十一年九月十五日 原文
男国藩跪禀父母亲大人万福金安:
八月十四接家信三件,内系得父亲信一,叔父信一,丹阁叔信一。十八日男发家信第十二号,不知已收到否?
男等在京,身体平安,甲三母子如常。惟九弟迫思南归,不解何故。自九月初间即言欲归,男始闻骇异,再四就询,终不明言。不知男何处不友,遂尔开罪于弟,使弟不愿同居。男劝其明白陈辞,万不可蕴藏于心,稍生猜疑。
如男有不是,弟宜正容责之,婉言导之,使男改过自赎。再三劝谕,弟终无一言。如男全无过愆[qiān],弟愿归侍定省,亦宜写信先告知父亲。待回信到时,家中谕令南归,然后择伴束装,尚未为晚。男因弟归志已决,百计阻留,劝其多住四十天。而弟仍不愿,欲与彭山屺同归。彭会试罢屈、拟九月底南旋,现在尚少途费,待渠家寄银来京。男目下已告匮,九弟若归,途费甚难措办。
英夷在浙江滋扰日甚。河南水灾,豫楚一路,饥民甚多,行旅大有戒心。胡咏芝前辈扶梓南归,行李家眷,雇一大船,颇挟重资。闻昨已被抢劫、言之可惨。九弟年少无知,又无大帮作作,又无健仆,又无途费充裕,又值道上不甚恬谥之际,兼此数者,男所以大不放心,万万不令弟归。即家中闻之,亦万万放心不下。男现在苦留九弟在此。弟若婉从,则读书如故,半月内男又有禀呈;弟若执拗不从,则男当责以大义,必不令其独行。
自从闰三月以来,弟未尝片语违忤,男亦从未加以词色,兄弟极为湛乐。兹忽欲归,男寝馈难安,展转思维、不解何故。男万难辞咎。父亲寄谕来京,先责男教书不尽职、待弟不友爱之罪,后责弟少年无知之罪,弟当翻然改寤。男教训不先,鞠爱不切,不胜战栗待罪之至。伏父母亲俯赐惩责,俾知悛悔遵守,断不敢怙[hù]过饰非,致兄弟仍稍有嫌隙。男谨禀告家中,望无使外人闻知,疑男兄弟不睦。盖九弟不过坚执,实无丝毫怨男也。
男请
【翻译】
男国藩跪禀父母亲大人万福金安
八月十四日收到三封家信,父亲一封,叔父ー封,丹阁叔一封。十八日,儿寄出第十二封家信,不知是否已收到了?
儿等在京,身体平安,甲三母子也好。只是九弟总想回家乡不知是什么原因。自从九月九日弟就说想回老家儿听了十分惊奇再三询问可九弟始终不肯说明为什么不知是ル什么地方不好得罪了弟弟让弟弟不愿和儿一起住。儿劝他有话要明说干万不要闷在心里以致互相猜疑。如果说做兄长的有不对的地方做弟弟的应该严肃地指出来婉言动导使儿改正过错弥补过失。谈了几次弟弟始终没说一句话。就算儿没过错弟弟只是想回家乡待奉老人也应该先写信察告父亲等父亲同意他回去然后再收抬行李选择旅伴也都来得及。儿因为弟弟回家的主意已定百般劝说让他再住四十天,弟弟仍然不同意准备和彭山记结伴同行。彭参加会试落第打算在九月底回家现在还差路得让家中奇银钱来才能动身。ル现在手上也缺钱九弟如果真的要回家费用也很难筹办
英夷在浙江择扰一天比一天厉害。河南水灾河南到湖南这一条路上要饭的人很多旅途并不安全。胡芝前辈扶南归又是行李又是家誉租了一条大船稍带了些钱财听说昨天已经到抢劫说来很修。九弟年少无知又不是成帮结队地走又没有健社的仆人跟随路费也不充足又恰值路上不太平安的时候有这些不利的因素儿因此很不放心,干万不可让弟弟回南方老家。就是家里听到这个消息也足会很不放心的。儿现在苦留弟弟在这里弟弟如果委屈求全听从了而且读书像从前样半个月内儿会再写信禀告父亲如果弟弟执意不听那儿只有向他讲満道理一定不让他一个人离开
京城回家的。
自从国三月以来弟弟从没说过一句气话儿也从没说过一句重话兄弟之间相处得很好现在忽然提出回家ル湿食难安左思右想不了解具中的原四儿实在无法推卸自己的错误。父亲如果奇信到京城来先责备儿教书不尽职对弟弟不友爱的罪过再责备弟弟的年少无知弟弟看了一定会觉悟。儿教导无方关心兄弟不够心中倍感術愧待父亲批评责骂。求父母亲多加批评教自儿将记拍过自新听从父亲的教导万不政估过饰非加以解以致兄弟之间有一丁儿点的不含。儿告家中的事希即不要让外人知道胡乱猜疑几兄弟不和睦实九弟只不过是气固执实际上也没有一点埋怨儿的思