《降临》用独特的语言学视角,作为外星人题材,不同于《E.T.》、《星球大战》、《独立日》等,要么是怪兽、要么是入侵者、要么是萌物,虽说有设置交流,但基本都是一言不合就开打的那种。事实上两个文明开始接触之际,更多的应该是彼此之间小心翼翼的试探与交流,而《降临》恰恰将视角设定在了这个长期被人们忽视的不起眼的环节上。文明间的“黑暗丛林法则”有一定的道理,但文明之间交流岂不是更有意思?电影改编于《你一生的故事》,是本不错的科幻佳作,充满哲思与想象力,相对于原著,电影在添枝加叶后,其实BUG挺多的。
《降临》中摆在人类与外星生物之间的首要问题是建立交流的问题,而技术,知识、实力等都是之后的问题。所以,一些存在于科学家论文里的观点被放置到电影场景下,有了探讨甚至运用的意义,从建立信任、破译编码,到切入到符号学、语言学的深层次,故而有了区别于外星类型电影常有的视觉奇观之外的观念奇观。没有绚烂夺目的特效,没有天马行空的设定,脚踏实地的讲述了文明的最初的碰撞。
电影在一开始将路易斯的平静与其他人的恐惧做了对比,这段刻画一举多得,既交代了电影的背景与社会环境,也铺垫了露易丝坚韧、果敢的形象。而露易丝最后趴在丈夫肩膀所说的那句“我愿意”,这时候她是英雄,和拯救世界的英雄一样伟大。而露易丝与“七肢怪”的交流、运用语言学技巧逐步破译外星语言的过程也是非常有意思的。
语言融汇、建立之初,学者专家们小心翼翼,慎而又慎,只为使语言更加准确。而当下社会呢,曲解、断章取义已经成为一种获取利益、博取关注的流行手段。语言不再有准确性与权威性,成了笑话。电影中语言理解的偏差,使歧义将成指数倍的增长。以至于有了美国人的理解的“为人类提供武器”和中国人用麻将游戏形式理解的“来地球使用武器”的不同。电影的一句台词说,我们的语言跟我们的文化一样混乱。这并不是我们的问题,是语言本身的特征:要想表达必须借助符号、借助能指,而能指又经常漂浮,捉摸不定,导致信息失实。所以,理解万岁吧。
世界上只有一种英雄主义,就是认清生活的真相后,依然热爱生活。