万圣节 | 这位吸血鬼大佬,口音一定比你重!

如果你碰巧在万圣节这天来伦敦,而来接你的英国银碰巧是个逗比,那你就可能听到这样一句热情洋溢的欢迎辞:

Velcome, to London, my frrend! I vant to suck yourr bluud!

(欢迎来到伦敦,我的朋友!我想吸你的血!)


这人是猴子派来的咩?

还有,所谓高大上的英音竟然是则样的??

不不不,这其实是个很有名的吸血鬼梗,是在模仿现代吸血鬼的鼻祖——德古拉!

Dracula,注意D要大写哦

说到吸血鬼,你最先想到的,也许是这几只:

但要是论在西方吸血鬼界的地位,这几只再怎么受欢迎,在Dracula面前也得乖乖俯首称臣。原因很简单:当年要是没有Dracula,也许就没有后世那么多酷炫狂霸拽、神秘又魅惑的吸血鬼,也许就没有《真爱如血》、《吸血鬼日记》、《暮光之城》······

所以,当我们对着各种颜值爆表的吸血鬼舔屏的时候,记得感谢一下“德古拉之父”,爱尔兰作家布莱姆·斯托克(Bram Stoker)

他于1897年写成哥特恐怖小说《德古拉》(Dracula),在其中塑造了一位风度翩翩的吸血鬼,德古拉伯爵(Count Dracula),就此拓宽了吸血鬼们的戏路。

在这本书问世之前,吸血鬼虽然已经在各国的神话与传说中存活了成百上千年,但它们——没错,“它们”——通常以丑陋可怖的恶魔或动物形象出现,跟玛丽苏男女主绝壁扯不上关系。

然而,这本书问世后,人们对吸血鬼的刻板印象可就变啦:吸血鬼可以是一位身世显赫的伯爵,他可以西装革履、文质彬彬、谈吐不俗,虽然难改阴险又嗜血的本性,却也有种危险又独特的魅力。这本书大获成功,德古拉伯爵也成为了现代吸血鬼的原型,在无数文学、音乐与影视剧作品中充当主角,在流行文化史上经久不衰

说到这里,就终于可以解释本文开头那句带口音的英语啦!

小说《德古拉》在1931年被拍成了电影《德古拉》(Dracula),匈牙利裔的美国演员贝拉·卢古喜(Béla Lugosi)操着一口带浓重东欧口音的英语,以精湛的演技演绎了这位吸血鬼鼻祖。

虽然他在电影中从没说过“我想吸你的血”(I want to suck your blood)这句话,但不知为何,大家都以为这是他的台词。而这句误传的“经典台词”,借助德古拉的知名度和颇具喜感的口音,成为了一句传播甚广的流行语,读作“I vant to suck your blood”

在西方,一说到吸血鬼或是德古拉,很多人都会想到这句话;而如果你模仿电影中德古拉的语音语调讲话,很多人都会知道你在cos德古拉,尤其是在万圣节这天!

最后,送你Dracula的凝视:

                                                      哈,万圣节快乐!

                                                    Happy Halloween!!

                                                            感谢阅读~

                                              Do you vant to "like" me? 

                                                                XX

本文首发于公众号「兔糖小酒馆」   


你可能还爱读这些——

<文化趣谈>

为什么我人在英国却在用“中文名”?

跟歪果仁(学)打麻将是怎样一种体验?

好女孩不去pub?你一定是在逗我······

<语言学习>

你也会爱上英文原版书 | 从读懂到流畅阅读

方法|那些年我们突破了的N千词,可别只会背不会用

                   关于英国文化,关于英语学习,你有什么想知道的?给我留言吧!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,482评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,377评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,762评论 0 342
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,273评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,289评论 5 373
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,046评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,351评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,988评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,476评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,948评论 2 324
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,064评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,712评论 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,261评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,264评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,486评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,511评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,802评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容

  • 历史人物 吉尔斯德莱斯 吉尔斯德莱斯男爵是15世纪贵族,在英法百年战争中担任法国元帅,曾与贞德并肩作战,后贞德被烧...
    夜蚺阅读 1,829评论 16 3
  • 时光一把梭,编织了,她一生的芳华 月光化成雪,纷飞的,染白了她一头的黑发 回眸那一年,视线穿越了流芳的佳话 美若桃...
    钝石阅读 165评论 0 0
  • 我是被嫌弃的一生么?我是不是就是个笑话,是邻居茶余饭后的谈资,是亲近之人眼中的负担,是芸芸众生中的一名废物,是不是...
    等冬阅读 367评论 0 0
  • 愁墨無端書夜寒,一曲酸怨淚潺潺。虛指輕晃錦瑟斷,冷月無聲已悵然。紅妝掩了迷離眼,遍尋往昔憶纏綿。夢斷心清煙雲散,魂...
    罗巨胖阅读 269评论 0 1