汉字那么美:虫书鸟篆(38)

清朝的李宝嘉《文明小史》在第50回中写道:“巡捕传进一个洋式片子来,上面写着虫书鸟篆,说有位洋老爷拜会大人。” 当时的人们不会外语,认不得像鸟虫一样的外文字体,便用“虫书鸟篆”来比喻无法认读的字,借指外国文字。直到现在,人们还常会把听不懂的外语谓之鸟语。

中文和西文属不同语系,我们看拉丁字母像看着蚯蚓,他们面对方块字儿像在欣赏画儿,彼此彼此。汉字的美,得让他们看到画儿一样的甲骨文金文,才更易理解。

先说虫鸟文中的“虫”。《尔雅 • 释虫》说道,“有足谓之虫,无足谓之豸”。豸,则指恶兽,如豺、豹、貉等。然而,虫的本义是蛇。“虫”、“它”、“也”都是蛇的本字,后引申为无足、无脊椎的小动物,如昆虫、爬虫、臭虫、蠕虫、毛毛虫等等。

许多动物带虫字旁,如蚊、蝎、蝉蛹、蚯蚓、蜘蛛、蝙蝠、蜜蜂。“虹”指雨后天空出现的彩晕,古人认为虹是飞天巨龙。“蠢”原指冬眠后的虫蛇在春天苏醒、蠕动,如蠢蠢欲动,后引申为迟钝的、愚笨的。,比如蠢蛋、蠢笨、蠢话、蠢驴、蠢猪、愚蠢。古代,东南多虫蛇的地方为“闽”,西南多虫蛇的地区为“蜀”。


说虫,就不能绕过龙。古代人将蛇称为长虫,将巨蟒视为“龙”。

龙,在甲骨文中,是在大口曲身的动物头上长着锋利的角,指中生代一种头上长角、大口利齿的举行爬行动物。中国先人视龙为图腾,王孙贵族将巨蟒养做宠,祈求“龙”能保平安。

国人自古崇拜龙。龙洞、龙宫、龙门,听起来都很有气魄。飞龙在天、龙马精神、龙腾虎跃都带着舍我其谁的王者气派。自汉代以来,龙被皇家占为私有。皇帝的衣装为龙袍,睡的床为龙床,坐的椅为龙椅,生了孩子为龙子,生气了就是龙颜大怒。


龙在东方文化中象征着皇权,在西方人眼中却只是邪恶的猛兽。

这是怎么来的?

龙在英文中翻译为 dragon。牛津英文字典对dragon是这么解释的:

a large, frightening imaginary animal, often represented with wings, a long tail and fire coming out of its mouth.

一种想象出来的体型硕大、令人恐惧的猛兽,常以带翅、长尾和喷火的形象出现。

维基百科中的解释好不到哪里去:

Beliefs about dragons vary drastically by region, but dragons in western cultures since the High Middle Age have often been depicted as winged, horned, four-legged, and capable of breathing fire.Dragons in eastern cultures are usually depicted as wingless, four-legged, serpentine creatures with above-average intelligence.

人们对龙的认识有巨大的地域差异。自中世纪盛期以来,西方文化常将龙描述为一种带翅膀、有尖角、能喷火的四足动物。而在东方文化中,龙则是一种没有翅膀的四足蛇形动物,拥有着高于常人的智力。


西方人的龙,截自维基


中国人的龙

龙和Dragon明显是两种不同的猛兽。这么一翻译,龙在西方成了邪恶的象征。始作俑者,据说是利玛窦。他明知龙在中国代表皇权,却非要译成dragon。很难说,当时的皇帝在他眼中是否跟dragon一样令人惧怕。

东方和西方之间的文化和商业往来至少已有数千年的历史,千山横亘其中却无法阻断人们的联系。能读懂“鸟语”的文化传播者,做到不卑不亢地客观翻译,就显得特别重要。

鸟,为长尾飞禽。在甲骨文中,把鸟画得相当精细,令人叹服。


鸟的本义一直沿用到现在,有鸟鸣、鸟巢、鸟笼、鸟窝、鸟粪、飞鸟、鸟语花香。

鸟的种类有一万多种,在中国也至少有一千三百多种,带鸟的字也不少:

鹰、鹤、鸽、鸠、鹊、雕、鸠、鸨、鸿、鹭鸶,连被驯化的鸡、鸭、鹅,也还带着鸟。乌,本义是一种专食猛禽,全身黑色的鸦,为孝鸟。因其色黑,乌引申为黑色的,如乌龟、乌梅、乌贼、乌纱帽、乌龙茶等。

“习”也跟鸟有关,甲骨文中指在鸟巢上振翅演练飞行,引申为在生活实践中演练模仿。作实践、演练、模仿之意时,有习武、习作、习题、练习、自习、实习等。练习多了就会开始熟悉,有惯性,所以又有了习惯、习以为常等。习,还可以指惯性、一种稳定的生活方式,如习性、习气。

古人重视“学”和“习”,理论实践都要强。《论语》中有“学而时习之,不亦说乎?” 意思是学习知识之后反复实践,不也是件令人愉快的事吗?

“虫书鸟篆”到了科技发达现代,不再是难事。人们为了沟通,世间便有了翻译者。要是请不起翻译,不还有免费的Google Translate吗?要是Google Translate翻译中文不准确,试试甲骨文再加上肢体语言,还是能说明一二的。


主要参考来源:《象形字典》

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 龙的定义为:传说中的神异动物,特征是有鳞、有须、能 兴云作雨 的生物。后来成为中华民族的图腾 象征 。龙:中国古代...
    随笔记录阅读 1,754评论 1 3
  • 诗经全文及译文 《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三...
    观茉阅读 63,879评论 0 18
  • 姓名:汪建 2018年3月8日 公司:扬州市方圆建筑工程有限公司 【日精进打卡第46】 【知-学习】 《六项精进》...
    兴庆府阅读 213评论 0 0
  • 落叶 原本可以骄傲的度过此生 以坚挺的身躯 化作孩童脚下的碎屑 或是炉膛里腾起的焰火 谁想昨夜 漫天而下的温柔一击...
    风_行水上阅读 282评论 3 9
  • 落地的花,不见它美丽的身影 我路过这苍老的古镇,在月光下亲吻寺庙的门 像古老沉重的文字,镌刻在斑驳的木头上 抒写着...
    冯玙哲阅读 111评论 0 5