泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
这首诗讲的是卫国一位男子,被人欺辱之后郁郁寡欢的心情。
邶国,周代诸侯国。武王灭商之后,将商朝王畿之地分为邶、鄘、卫三地,封商纣王子武庚禄父于殷地(今安阳),称邶国。后来武庚禄父叛乱,被周公平定,只留下了卫国,改封了文王第九子卫康叔,使之成为了姬姓诸侯国。所以《诗经》里的邶国,就等同于卫国。
卫国这个国家有三大特点:昏君多,国家动乱,商业发达。
卫宣公荒淫,强娶儿媳,害死两个儿子;卫懿公好鹤,狄人来攻打卫国,老百姓都不愿意提他上战场,要不是齐国帮忙,卫国几乎亡国。
卫国一度强盛,人才很多,可往往得不到重用,加上夹在大国之间,总是被侵害,毫无招架之力,因此日渐衰落。战国之际,卫国只剩下濮阳一座城池,可却坚持到了秦国统一,简直是个奇迹。
卫国商业发达,商人众多,其中最具代表性的当属子贡和吕不韦。孔子的高徒子贡,凭借强大的经济实力和广泛的人脉,能与诸侯“分庭抗礼”;大商人吕不韦,更是靠着一桩“奇货可居”的生意,生生将秦始皇的老爹扶上了秦国国君的宝座。
诗中的男子所遭遇的,很有可能就是上面提到的昏君多、有能力的人才得不到重用的情形。不过,也有可能完全是男子个人的事务处理不当,导致他情绪低落。
第一节,“泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。”柏木船在水中浮泛,河水也在浮动上下。耳朵上火疼难耐,心中忧虑难解开。不是我没有酒喝,出去散心才能疏解。
柏舟,柏树的木材做的船。柏树木材之地坚韧,木质均匀,密度大,在水中平稳性、耐腐蚀性早比其他的木材要好。
耿,本义是指性格单纯,理直性急,辩论是非,面红耳赤。
微,非,不是。著名的《岳阳楼记》,结尾是:微斯人,吾谁与归?跟本诗中的“微”,语意相近。
男子与人争论,结果却败兴而归,心中不快。下面会讲到原因。
再看第二节,“我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。”我的心不是镜子,不是什么都能装下。我也有兄弟,跟他说说苦恼,他竟然还冲我发火。
遇到了问题,首先想到的肯定是寻求“亲友团”的帮助,可让男子没想到的是,兄弟非但不理解他,还把他臭骂了一顿。男子心中的痛苦可想而知。
鉴,铜镜。今天我们常用的很多词语,都跟它有关,比如鉴定、鉴赏、鉴别,取的都是它最初作为镜子有“参考、甄别”语意的一面。
茹(rú),容纳,承载。类似语意的成语有“茹毛饮血”(连毛带血地生吃禽兽)、“含辛茹苦”(吃苦,忍受辛辣和苦楚)。
据,依靠。凭据、依据、收据,里面的“据”保留的还都是最原始的语意。
薄言,语助词,无意义,前面讲过几次。愬(sù):同“诉”,告诉,诉苦。
第三节,男子表明了态度:我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。我的心不是卵石,不可转动。我的心不是席子,不可以卷起来。我这个人品行端庄,我不会有任何改变的。
棣棣,雍容娴雅貌。选,假借为“柬”,挑选,选择。
男子的性格很耿直,遇到了问题,态度坚决,反应强烈。我们身边,也不乏这样的人,然而这样的人,却很容易吃亏,也最容易受到心理伤害。因为相比别人给他造成的困扰,他更过不去自己心里的“坎儿”。
第四节,“忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。”心中烦忧重重,一群小人真让我生气。经常记恨我,让我受了不少侮辱。静下心来,手拍了多少次胸口。
愠(yùn),恼怒,怨恨。“人不知而不愠”,别人不理解我,我也不会感到怨恨,说的就是这个。
觏(gòu):同“遘”,遭逢。闵(mǐn):痛,指患难。寤:交互。辟(pì):通“擗”,捶胸。摽(biào),捶打。
男子没有找到倾诉对象,只好自说自话,道出了苦水:都是小人攻击侮辱我,我实在是气不过!
这节里,已经出现了可能是最早的对仗短句:觏闵既多,受侮不少。这也是日后中国诗歌格律的重要组成部分。
最后,“日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。” 太阳啊月亮啊,为什么交替出现?我心中忧伤,如同没有洗的脏衣裳。静下心来想一想,还是不能飞离这个地方。
居、诸,语助词。流沙河先生,将其解释为,“居”等同于“之于”,“诸”等同于“之乎”,视为连用语气词的变体。这样的解释,似乎更有道理。
迭,更动。微,指隐微无光。澣(huàn),洗涤。
男子的情绪跌落到了极点,开始呼天喊地,对着太阳月亮发问,甚至还恨不得要飞出去,离开此地,可见到底有恼火。
直到现在,有人情绪失控,还是会天啊地啊的呼喊,源头就可以追溯到《诗经》。以后还会讲到《诗经》“对天发誓”的桥段,很有“琼瑶剧”的感觉。
诗经专题第26篇,总第026篇。