about


1

To write, talk, think, or have feelings about a particular thing 有关(想起某事、洽谈某事或对某事的感受)。表示某人的言语、思想或情感与某事有关。

用在附加状语里或动词 be 之后,常跟有 -ing 小句:

  • Let‘s talk about this in the morning.

  • 让我们在上午谈论此事吧。

  • Don't worry about getting killed.

  • 别担心被杀死。

  • I forgot all about it.
  • 我把这事忘得一干二净。
  • This book is about death.
  • 这是本有关死亡的书。

用在名词之后:

  • ··· a book about fishing.
  • ······一本有关捕鱼的书。
  • You will have to give them information about your income.
  • 你得给他们提供有关你收入的资料。

用在形容词之后:

  • Pembridge is said to angry about the delay.
  • 据说彭布里奇对拖延感到生气。
  • Yet how could she have been mistaken about a thing like this?
  • 然而她当时怎么会把这样的事弄错了?
  • I couldn't sleep properly because I was worried about being late in the morning.
  • 我不能安睡,因为担心早上迟到。

2

To do something about an unsatisfactory situation 努力改变差强人意的局面。

用在动词 do 之后的附加状语里:

  • We don't do much about heredity.
  • 在遗传性方面,我们能做的不多。
  • I should do something about those spots, dear, if I were you.
  • 亲爱的,我是你的话,就会把那些污点去掉。

3

A vague quality about someone or something 指某人或某事物有种模糊不清的特征。

用在附加状语里:

  • He has a sort of originality about him.
  • 他拥有一种独特的创造力。
  • There was something frightening about the experience.
  • 这样的经历有些令人恐惧。
  • There is nothing particularly frail about him in the physical sense.
  • 在体质方面,他并非特别脆弱。

4

Things about something 指这些事物围绕着某物或存在于某物的周围。

用在名词之后:

  • The little wrinkles about her eyes were more noticeable now.
  • 她眼角上细小的鱼尾纹现在更明显了。
  • Youngsters are receiving maximum exposure to new ideas of the world about them.
  • 年青人大量接触到周围世界的新思想。

用在附加状语里:

  • He put his arms about her and clung to her.
  • 他用双臂紧紧拥抱住她。
  • Shells exploded all about them.
  • 炮弹在他们四周爆炸。

5

To move about a place 在某地到处活动。

用在附加状语里:

  • I wandered about the flat, letting the time pass.
  • 我在公寓里踱来踱去,打发时光。
  • It wouldn't be safe to have the children running about the grounds.
  • 任由孩子们在院子里奔跑并不安全。

也可用作副词:

  • I wandered about, admiring these detailed preparations.
  • 我四处逛逛,欣赏着这些细致的准备工作。
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 196,099评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,473评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,229评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,570评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,427评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,335评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,737评论 3 386
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,392评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,693评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,730评论 2 312
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,512评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,349评论 3 314
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,750评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,017评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,290评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,706评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,904评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容