http://chinesewritersna.com/review/?page_id=15303
Shu-Hsia Chao是个有趣的人,她以自己老公为原型,凭空捏造一些情节或是别人身上发生的事情,强行安插到自己老公身上,这样处理的好处就是把一个幸福感爆棚的男人写成一个酸了吧唧的我们似成相识的人,真真假假,让自己的真实生活充满多变。
当她80年代近距离了解萧红时,在她心里,一定是把萧红看成朋友,非常宽容对待萧红的绯闻,让大家更多关注于萧红的天赋和作品。Chao有一颗宽容的心,使得她能多角度观察世界,在接下来的时间出版了十多本小说。
她有自己的御用信纸,是一个很有生活情趣的女人。
延伸阅读:
1960年,赵淑侠告别双亲和妹妹们,告别台湾的锦绣山水,远涉重洋,到世界文化之都巴黎留学。那个西方大都市,给她印象最深的是赛纳河、铁塔、凯旋门、巴黎圣母院,以及大异于东方的风情。但是,学校还没进,人却病倒了,人地两疏,语言不通,全靠那位同乡多次从瑞士坐飞机来照顾。病好之后,连学校都没进,便依了那位同乡的意见——到瑞士去,彼此离得近,好照顾。那位同乡,就是她后来的丈夫——瑞士国立工业大学博士、美国工程师学会颁发的“最佳科学论文奖”获得者、国际著名振动力学专家陈延年先生。赵淑侠介绍说,她丈夫在瑞士一家规模庞大的机械公司担任振动学组和减噪音学的主管,不抽烟,只喝少许酒,只在看书的时候听不到噪音,写起论文来视死如归……只几句,活画出一位献身于科学的人物形象。我没有见过她丈夫,只在他们全家福的照片上,看见过陈延年博士和他们的儿子陈迪懋(大学毕业,学机械,同时学物理,正在写博士论文)、女儿陈珊珊(在大学攻读心理分析学,曾回台湾学过一点国语,认识200字)。这是个保持着很好感情的中国家庭,漂浮在异乡的生活海面上,且已经融入西方那个社会,并为之服务。 摘自 https://www.cha138.com/lishi/show-55080.html