在今天这个普天同庆的日子,祝各位女士
生活如意
工作顺利
百吃不胖
感情称心
活出自己的真女神范儿~
三八国际妇女节已有几十年的历史,如今只有在俄罗斯以及一些小国家会作为法定假日。
在台语里,“三八”又恰好经常被用来骂人。后来中国内地也开始使用,但还是不及在台语里用的丰富。
这个词是怎么来的呢?
我随手一查,就能查到三种不同的说法,实在是无法考证,姑且由之~
而在粤语里,有个意思相近,但讲出来口感不同的词,你知道吗?
今天进入粤语学习环节。这个词就是
八婆
嗯,差不多,但还不准确。
“三八”本意是指举止轻浮、不够正经的女子,后来演变到某些时候也可以用在男性身上。
而“八婆”从字面直接解释,本是“爱八卦的女人”,稍微扩大点范围,指代“爱管闲事,惹人讨厌的女人”,再后来发展下去,几乎变成了随口就能拿来用的骂人词语。
粤语中就不会讲“三八”,但“八婆”如今放在普通话语境里,大家也可以顺利理解。
如果你听到别人说“八婆”,你可以问上一句:你知道这是指哪八婆吗?
首先,不是指“八个老婆”。
这个粤语词的来历同样也难以考证,有的说是源于早年香港一个家中排名第八的女子。另有一种说法感觉比较靠谱,说是“八婆”原指八种古代女性的工作,这些工作比较容易接触到各个人家的家长里短,闲言碎语,时间久了就“八婆”直接当形容词使用了。
这其中比较没有争议的有接生婆、媒婆,大家都好理解。另外众说纷纭的有
打小人婆,我在《惊蛰日,啪啪啪~》里有说到
补衫婆/洗衫婆,看来是负责家庭卫生的
喊口婆,专门帮忙哭丧事的
浴婆,专门给婴儿洗澡的
梳头婆/挽面婆,这俩大概类似,给女子梳妆打扮的
妈祖婆,据说是指女佣
大妗姐,另说喜娘,好命婆,负责结婚时送亲迎亲
担担婆,完全没解释
舂米婆,看名字像负责饮食的
甚至还有说巫婆的,实在搞不清到底是哪八个……
如今这个词在港剧、个别电影里都会使用,生活中有人吵架也是随口就来。不过毕竟作为“粗口”,大家通常还是斯文一些,少讲为妙。
实在被逼无奈,为了更好的效果,就要加多一个字做小小的修饰,并且用一种更具爆发力的方式大!声!讲!出!来!