《鬼谷子》第九篇——权术(下)

《鬼谷子》精讲系列【目录】


原文:故曰:“辞言五,曰病、曰怨、曰忧、曰怒、曰喜。”

翻译:所以说:“游说辞令有五种,分别称作病、怨、忧、怒、喜。”

原文:故曰:“病者,感衰气而不神也;怨者,肠绝而无主也;忧者,闭塞而不泄也;怒者,妄动而不治也;喜者,宣散而无要也。”

翻译:所以说:“病言,就是由于没有底气而说出没有精神的话;怨言,就是由于悲痛至极而说出没有主见的话;忧言,就是由于心情郁闷而说出忧心忡忡的话;怒言,就是由于轻举妄动而说出狂妄的话;喜言,就是由于自由散漫而说出不着要领的话。”

原文:此五者,精则用之,利则行之。

翻译:这五种言辞,精通了就能够运用自如,等到有利的时机到来就可以采取行动。

原文:故与智者言,依于博;

翻译:所以和智慧的人说话,依靠的是知识博学;

原文:与拙者言,依于辩;

翻译:和笨拙的人说话,依靠的是能言善辩;

原文:与辩者言,依于要;

翻译:和善辩的人说话,依靠的是简明扼要;

原文:与贵者言,依于势;

翻译:和权贵的人说话,依靠的是审时度势;

原文:与富者言,依于高;

翻译:与富有的人说话,依靠的是高尚雅致;

原文:与贫者言,依于利;

翻译:与贫穷的人说话,依靠的是利益诱惑;

原文:与贱者言,依于谦;

翻译:与贫贱的人说话,依靠的是谦和低调;

原文:与勇者言,依于敢;

翻译:与勇敢的人说话,依靠的是坚决果敢;

原文:与过者言,依于锐;

翻译:与能够自我反思过错的人说话,依靠的是犀利的言辞。

原文:此其术也,而人常反之。

翻译:这就是游说的方法,然而人们往往违背这个方法。

原文:是故与智者言,将此以明之;与不智者言,将此以教之,而甚难为也。

翻译:所以与智慧的人说话,要用这个方法引导使他有所启发;和愚笨的人说话,要用这个方法教导使他有所收获,要做到这一点那是非常不容易的。

原文:故言多类,事多变。

翻译:所以说话的方法有很多种,事物的变化也有很多种。

原文:故终日言,不失其类,故事不乱。

翻译:所以不停地和别人交谈,只要找到方法,做什么事都不会混乱。

原文:终日变,而不失其主,故智贵不妄。

翻译:不停地变化交谈方法,却不会忘记主要宗旨,所以智慧之人的可贵之处就在于他们懂得顺其自然。

原文:听贵聪,智贵明,辞贵奇。

翻译:倾听贵在能听出对方的真实想法,智慧贵在通达,言辞贵在奇妙。


庄子论剑谏文王

战国时期,赵惠文王非常喜好剑术,甚至达到痴迷的地步。他在王宫内供养了300多名剑客,昼夜看他们表演击剑,不但使得剑客死伤不计其数,还荒废了国事,使得赵国日益衰弱。

由于赵王只接见剑客,庄子便穿着剑客的服装扮成剑客面见赵王。

赵王听罢,恍然大悟,亲自牵着庄子的手步入殿堂,向庄子表示敬意。此后,赵王再也没有看过斗剑。

点评:庄子在此用到了“与智者言,依于博”和“与过者言,依与锐”两种说辞。庄子知道赵惠文王不是一个昏君,所以他采用引导的方法,而不是教导的方法。当赵王明白庄子话中另有乾坤后,毅然决然地放弃了那些曾经喜好的剑客,重新理政,这是非常难能可贵。这与庄子博学多识的能力和雄辩的口才是分不开的。


本篇的学习到这里就结束了

小粽会持续更新哦~

《鬼谷子》精讲系列【目录】

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,793评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,567评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,342评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,825评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,814评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,680评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,033评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,687评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,175评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,668评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,775评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,419评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,020评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,206评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,092评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,510评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容