Materials:
全文。
facts:
跟读,通读,尝试了边听边翻译。通读全文并录音,读快了,3分47秒。很多地方没有停顿和把握节奏。要想和原音音调一致,一秒不差,真的要付出很多努力啊。
comments:
今天早上S带领我们全文通读,全文音标通读,全文单词通读,还找出句子让我们翻译,最后直接上口译。还没有要求中译英呢。他让我知道,这段读了一个月的材料是如此陌生,是有如此多我还不懂的地方,有如此多可以挖掘的知识和练习。晚上回来先自己读了两遍,又跟读了两遍,跟读的时候总是抢拍,遇到不熟悉的,就卡壳或者迅速读过去。又读了几遍,录音,听自己的录音,发现很多地方回到了原来的发音(one,into,-ing),不刻意没注意使用正确的发音。播原音,自己尝试着翻译,根本就跟不上,只能翻译几句出来,还不连贯不通顺。这就是我的英语水平,这段材料还需要好好地使用,要能达到中译英,英译中,口译都很顺畅,还需要很久的练习。
Hours:早上10min,晚上50min