这是一首委婉而大胆的求爱诗。“求我庶士”,不妨读为“我求庶士”。
1.关于诗意及介绍
这是一首待嫁女子对情感寄托欲求的诗。
这位女子看见梅子落地,引起了青春将逝的伤感,希望马上同人结婚。此诗与《桃夭》,都是反映女子婚嫁的诗篇。《桃夭》充满了对妙龄女郎婚嫁及时的赞美,故诗之情趣欢快;此时流露出待字女子唯恐青春被耽误的怨思,故诗之情意急迫。
作为春思求爱诗之祖,其原型意义在于建构了一种抒情模式:以花木盛衰比青春流逝,由感慨青春易逝而追求婚恋及时。对后世诗歌影响很大。
2.原文,朗读及注音
摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。
3.【诗词注释】及参考译文
【注】
1.摽(biào):一说坠落,一说掷、抛。有:语助词,古语往往在一个单音词上配一个“有”字。梅:果名,今称酸梅。
2.七:七成,指树上未落的梅子还有七成,比喻青春所馀尚多。一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。
3.庶:众多。士:古称未婚男子为士。
4.迨(dài):及,趁着。吉:吉日,好日子。以上两句是说希望有心追求自己的男子们不要错过吉日良辰。
5.三:三成。树上梅子只剩下三成,喻女子年龄渐大。
6.今:现在。
7.倾筐:斜口浅筐,犹今之簸箕。塈(jì或qì):“摡(xì)”的假借字,取。用顷筐取梅,言其落在地上的已经很多了。
8.谓(huì):会的假借字,会之,指仲春会男女,不必举行正式婚礼,便可同居。一说“谓”是告语,言一语定约。一说归,嫁。
【译诗】
梅子渐渐落了地,树上十成还有七。
追求我吧年青人,切莫错过好时辰。
梅子纷纷落了地,树上只有三成稀。
追求我吧年青人,今天正是好时机。
梅子完全落了地,提着竹筐来拾取。
追求我吧年青人,趁着仲春好同居。
4.赏析
全诗三章,每章四句。这是一位待嫁女子的诗。她望见梅子落地,引起了青春将逝的伤感,希望马上同人结婚。《周礼·媒氏》:"仲春之月,令会男女,于是时也,奔者不禁。若无故而不用令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。"《毛传》:"会而行之者,所以繁育人民也。"这两段话可以说明本诗的背景。龚橙《诗本义》说:"《摽有梅》,急婿也。"陈奂说:"梅由盛而衰,犹男女之年齿也。梅、媒声同,故诗人见梅而起兴。"他们道出了诗的主题与兴意。
春,梅子黄熟,纷纷坠落。一位姑娘见此情景,敏锐地感到时光无情,抛人而去,而自己青春流逝,却嫁娶无期,便不禁以梅子兴比,情意急迫地唱出了这首怜惜青春、渴求爱情的诗歌。
珍惜青春,渴望爱情,是中国诗歌的主题之一。《摽有梅》作为春思求爱诗之祖,其原型意义在于建构了一种抒情模式:以花木盛衰比青春流逝,由感慨青春易逝而追求婚恋及时。从北朝民歌《折杨柳枝歌》“门前一株枣,岁岁不知老。阿婆不嫁女,那得孙儿抱”,到中唐无名氏的《金缕曲》“花枝堪折直须折,莫待无花空折枝”;从《牡丹亭》中杜丽娘感慨“良辰美景奈何天”,到《红楼梦》里林黛玉叹惜“花谢花飞飞满天”;以至闻捷《吐鲁蕃情歌》中的“苹果树下”和“葡萄成熟了”这两首名作,可以说,无不是这一原型模式的艺术变奏。然而,《摽有梅》作为先民的首唱之作,却更为质朴而清新,明朗而深情。
学习《诗经》,阅读经典。以上资料来源于读书笔记或是网络。