时隔大半个学期,将近半年的时间重回简书。这段时间经历了妈妈手术住院、寒假、情感危机、妹妹考博、博二第二学期、小论文撰写、膝盖韧带损伤、帮韩国师姐修改论文、担任导师本科助教等一系列琐碎的事情。大论文未做考虑,小论文开始第二轮修改。近期决定重新开始阅读。这轮阅读笔记以读理论读经典为主。
这本是西班牙学者作为一位耳语者写成的二语书籍,写法比较宏观,适合我把自己跟所学内容拉开一段距离去看。我承认最初是被简单的封面吸引的。
阅读第一章导读,能体会到作者想要追求的独特性。
泛读第一章,总结笔记如下:
目前语言科学大环境下,对语言的理解分三种:描述的、进化的、发展的。
描述:对所有层级的语言提供准确、完整的描述,语音(语音学、音韵学)、最小语法标志(形态学)、句子(句法学)、意义(语义学)、文本(语篇分析)和语言使用(社会语言学、语用学)。涉及主要问题:语言由什么组成?如何工作?(说?写?) 目前的描述,就是描述所有人类语言拥有的普遍的共同之处。
进化:重点追问的是语言从哪里产生?为什么会产生?关注语言的系统发生或起源。这是研究语言进化的认知科学家的一个基本领域,很多研究者在这里有分歧,到底是从动物的交流中进化而来的,还是说人类和动物十来年改革完全不同的生物能力。
习得:研究个体。人类如何通过语言在个体中出现,表意? 这就是不同种类语言习得的领域。比如一语习得/儿童语言习得。
习得方面,主要概念、术语:
L2 acquisition 现代的SLA术语里,一般不再保留acquisition 和learning 的区别了。
L1 mother tongue fist language
L2 additional language second language
如果将L1 L2对立起来看,就会产生一个微小的、但是危险的单语偏见,容易产生一个误解,就是简单理解一个讲单语的成年人为增加另外一种类似于单语支配的语言所做的努力。这种偏见使人容易联想到与第一语言习得研究中相同的单语取向。
SLA 跨学科
应用语言学的分支,与语言教学、语言学、儿童语言习得、心理学,四个大领域相关,此外,还有双语学、心理语言学、人类学、社会学等相关。
整体来看,关注的是:
年龄:开始习得的年龄、什么时候一个人应该学习母语以外的另一种语言
速率:在第二语言的不同领域,取得进步能有多快、多长时间可以学会
最终成果:最终能学成什么样
教学效率:怎么教更好
这本书,则分年龄、母语、环境和认知四个方面进行介绍。
未来一周,想办法速度这本书。