1、原文
执竞武王,无竞维烈。
不显成康,上帝是皇。
自彼成康,奄有四方,斤斤其明。
钟鼓喤喤,磬筦将将,降福穰穰。
降福简简,威仪反反。
既醉既饱,福禄来反。
2、注释
执:持。执竞,竞,《毛诗正义》释为强,执竞,则为“持强盛之道”。朱熹释为“持自强不息之心”;由此可见汉学与宋学之异。今人也有解释为“制服强者”(王秀梅《诗经注译》)。
无竞:竞,争;无竞即无争、无比。维:是。烈:功绩。
不:通“丕”,大。
成:周成王,武王之子。康:周康王,成王之子。
上帝:上天。皇:美好。
奄:覆盖。
斤斤:明察。
喤(huáng)喤:声音洪亮和谐。
磐(qìng):一种石制打击乐器。
筦(guǎn):同“管”,管乐器。
将(qiāng)将:,同“锵锵”,声音盛多。
穰(ráng)穰:众多。
简简:盛大。
威仪:祭祀时的礼节仪式。
反反:容止安详、有节度。
反:同“返”,回归,报答。
3、翻译
持自强不息之心的武王,
建立功业天下无人可比。
成康二王之徳非常显赫,
也是受上天所命为君长。
从成康时代起,
拥有天下四方,
列王英明善察。
敲钟击鼓声音宏亮,
击磬吹管乐声悠扬。
上天降福多多,
上天赐福丰盛。
(祭者)仪态稳重,
(祖先)酒足饭饱,
福禄反复降临。
4、解读
《执竞》篇也是赋。《毛诗序》认为:“《执竞》,祀武王也。”朱熹认为:“此祭武王、成王、康王之诗。”又指出:“此昭王以后之诗。”朱熹解释较为合理。
这是一首追思祖先荣耀的诗。周武王承文王之威势,经牧野之战灭商,建立周室天下,实施宗法封建制度。可惜仅过两年,便于前1043年(据夏商周断代工程年表)去世。武王子诵即位,为周成王。
周成王即位时年纪小,周朝政权危机四伏。幸运的是,武王的弟弟周公旦,既有文韬武略,又能忠心耿耿。在周公旦的苦心经营、精心辅佐下,周王朝继续巩固与发展。前1021年,周成王殁,子康王钊即位。前996年,周康王殁。
成王、康王在位时间,从前1042年至前996年,四十六年间“天下安宁,刑错四十余年不用”(《史记•周本纪》),史称“成康之治”。
周康王死后,子昭王瑕继位,“王道微缺”。据《帝王世纪》载,昭王南征,竟然渡汉水时溺死。其子穆王满继位。穆王好大喜功,好游行,以致朝政松弛,“王道衰微”。
经过昭穆时代,周朝实力大减。在祭祀的时候,感受到危机的后代子孙们,不由缅怀起祖先的荣耀:武王灭商建周,丰功伟绩无人能及;成康二王,天下稳定、四方安宁。我们这些子孙,恭恭敬敬地献上丰厚的祭品,请祖宗们享用吧。享用了祭品,就请祖先降福保佑吧!
可惜,只向往祖先的荣耀,不记取和施行祖先的勤政,周室衰微在所难免了。