【原创】中英双语诗:耻辱来自世界的另一端

写在前面的话:

考虑到中英文表达方式和文化上的差异,以及作者本人比较模糊的写作风格,我将在每首诗的末尾附上我的个人解读。建议在阅读作者的解读之前,先读完整首诗并形成自己的理解。

作者的解读仅作参考意见,你可以拒绝接受它,因为我希望你按自己的想法来理解每一首诗。


And the Shame Came from the Other Side of the World

耻辱来自世界的另一端

作者:酸洋葱薯片配披萨


You can see the whole world through the glow of your screen

你能透过屏幕看见整个世界

It speaks of so many truthful things

它讲述着无数的真实事件

Of people who sing

关于歌唱的人们

And people who sin

以及罪孽的人们

You don't know where they are

你不知道他们在哪儿

But you know that they are

但你知道他们在

There

那儿


Your anguish no longer belongs to your world

你的痛苦不再属于你的世界

It travels from a distant realm

它从遥远的地域穿越而来

Where truths are obscure and messages scarce

那里真相模糊而信息稀少

But you eagerly devour them all

但你急于吞噬这一切

Cuz you're drenched by the thirst to

因为你无比饥渴地想要

Know

知晓


What's going on?

发生了什么?

His shouts and cries offend me

他的叫声和哭喊冒犯了我

Abhorring and appalling

令人憎恶,骇人听闻

Who is he?

他是谁?

A man I never knew

一个我素未相识的人

A phantom that exists at the other end of the wire

一个存在于电线另一端的幽灵

A shadow of my fear and despise for the Strange

一个我对怪异的恐惧与鄙视所化成的影子

A ghost that keeps me angry and awake at night

一个让我彻夜愤怒而难眠的鬼

He dwells in my darkest dreams and weariest days

他居住在我最黑暗的梦魇和最疲倦的白昼里


"Show yourselves Devils, or I'll drive you to Hell"

“现身吧恶魔,不然我将把你们打入地狱”

His name is Legion

他的名字是群

For they are many

因为他们众多的缘故

My name is Legion

我的名字是群

For we are many

因为我们众多的缘故


作者的解读

这是一首关于互联网和信息爆炸时代的诗。网络在开拓了我们的视野的同时,也向我们揭露了掩藏在现实表象下的无尽丑恶。我们总是倾向于相信这些恶只来自网线的另一端,一个与我们毫不相干的世界,却忘记了恶其实就居住在我们自己身上。

解释一下这首诗引用的两个文化上的梗:

第一个是标题,它改编自大卫鲍伊的歌曲Heroes里面的一句歌词:"And the shame fell on the other side/耻辱落在(柏林墙的)另一端"。这里我对他的用词作了轻微的改动,以更好地贴合这首诗的意境。

第二个梗是“我的名字是群”,出自圣经新约马可福音第五章。耶稣为一个疯人驱魔后,质问恶魔叫什么名字。恶魔回答道他叫群,因为他们数量众多。

声明:本文诗歌中英文部分均为原创,如需转载请简信联系作者。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,793评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,567评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,342评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,825评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,814评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,680评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,033评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,687评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,175评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,668评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,775评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,419评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,020评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,206评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,092评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,510评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 推荐给各位科研工作者一本好书:writing science。这本书不同于其他教写作的书,不是从写作的角度教你具体...
    石博士阅读 5,286评论 1 17
  • 最近听了一些励志演讲课,我发现成功的演讲家是会“造梦”的,所谓“造梦”就是他们会帮你规划未来,畅想成功之后的景象。...
    杨爽blue阅读 2,223评论 10 44