写在前面的话:
考虑到中英文表达方式和文化上的差异,以及作者本人比较模糊的写作风格,我将在每首诗的末尾附上我的个人解读。建议在阅读作者的解读之前,先读完整首诗并形成自己的理解。
作者的解读仅作参考意见,你可以拒绝接受它,因为我希望你按自己的想法来理解每一首诗。
And the Shame Came from the Other Side of the World
耻辱来自世界的另一端
作者:酸洋葱薯片配披萨
You can see the whole world through the glow of your screen
你能透过屏幕看见整个世界
It speaks of so many truthful things
它讲述着无数的真实事件
Of people who sing
关于歌唱的人们
And people who sin
以及罪孽的人们
You don't know where they are
你不知道他们在哪儿
But you know that they are
但你知道他们在
There
那儿
Your anguish no longer belongs to your world
你的痛苦不再属于你的世界
It travels from a distant realm
它从遥远的地域穿越而来
Where truths are obscure and messages scarce
那里真相模糊而信息稀少
But you eagerly devour them all
但你急于吞噬这一切
Cuz you're drenched by the thirst to
因为你无比饥渴地想要
Know
知晓
What's going on?
发生了什么?
His shouts and cries offend me
他的叫声和哭喊冒犯了我
Abhorring and appalling
令人憎恶,骇人听闻
Who is he?
他是谁?
A man I never knew
一个我素未相识的人
A phantom that exists at the other end of the wire
一个存在于电线另一端的幽灵
A shadow of my fear and despise for the Strange
一个我对怪异的恐惧与鄙视所化成的影子
A ghost that keeps me angry and awake at night
一个让我彻夜愤怒而难眠的鬼
He dwells in my darkest dreams and weariest days
他居住在我最黑暗的梦魇和最疲倦的白昼里
"Show yourselves Devils, or I'll drive you to Hell"
“现身吧恶魔,不然我将把你们打入地狱”
His name is Legion
他的名字是群
For they are many
因为他们众多的缘故
My name is Legion
我的名字是群
For we are many
因为我们众多的缘故
作者的解读
这是一首关于互联网和信息爆炸时代的诗。网络在开拓了我们的视野的同时,也向我们揭露了掩藏在现实表象下的无尽丑恶。我们总是倾向于相信这些恶只来自网线的另一端,一个与我们毫不相干的世界,却忘记了恶其实就居住在我们自己身上。
解释一下这首诗引用的两个文化上的梗:
第一个是标题,它改编自大卫鲍伊的歌曲Heroes里面的一句歌词:"And the shame fell on the other side/耻辱落在(柏林墙的)另一端"。这里我对他的用词作了轻微的改动,以更好地贴合这首诗的意境。
第二个梗是“我的名字是群”,出自圣经新约马可福音第五章。耶稣为一个疯人驱魔后,质问恶魔叫什么名字。恶魔回答道他叫群,因为他们数量众多。
声明:本文诗歌中英文部分均为原创,如需转载请简信联系作者。