[原文]
子贡问曰:赐也何如?子曰:女器也。曰:何器也?曰:瑚琏也。
[译文]
子贡问:我是一个怎么样的人?先生说:你好比是一个器皿。子贡问:什么器皿。先生说:宗庙里盛黍稷的瑚琏。
女:同汝,指子贡。
瑚琏:古代祭祀时用来盛黍稷的器具,竹制,再用玉装饰,既贵重又精美。这里比喻子贡有栋梁、廊庙之材。
[愚悟]
子贡见夫子夸赞其它弟子,也想知道自己究竟怎么样?便有此一问,而夫子告诉他,可以用瑚琏来形容他。瑚琏,国之重器也,意思是说他已初具规模,颇成大器,但是还没有达到君子不器的地步。夫子的话既有褒奖的成分,也有鞭策的意思。相信子贡听后,定能有所感悟,奋发而为。
关于成器、成大器及不器之说,在《为政》第十二章已有详述,故不再赘述。
[原文]
或曰:雍也,仁而不佞。子曰:焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?
[译文]
有人说:冉雍这个人有仁德,但没有什么口才。先生说:为什么要有口才?专用口舌之利与人争辩,容易让人讨厌。我不知他有没有仁德,但为什么要有口才呢?
或曰:有人说。
雍:夫子弟子,冉姓,名雍,字仲弓。
佞:古时候佞字有多才、巧的意思,这里指能言善辩,有口才。
御:应答的意思。
口给:给,供给的意思。口给者,应对敏捷,口中随时有供给。
屡:数也,常常 。
憎:厌恶义,口给者容易让人讨厌。
[愚悟]
仲弓为人,厚重简默,因此夫子有雍也简的评价。而当时的人或以佞为贤,所以称赞他有仁德,却缺少口才。夫子听说后,虽然没有许可他有仁德,但是指出如果以佞为贤,那不是仲弓的缺点,无须改正。因为佞者多与人辩,而少情实,易讨人厌。夫子弟子,以颜回、仲弓、曾参三人为高,但三人的性情却是:回也如愚、雍也简、参也鲁,都没有口舌之才。由此可知,夫子之学,唯在德而不在佞。
人当不佞,但不是不会说话。《论语》后面也会提到,仲弓虽不佞,但开口则能达意,因此大家千万不要认为,不佞是不用说或不会说,那样会将自己引入另一条岐途。其实,只要说法正当且合于情实,应能说、会说。佞者只是多妄说而已。夫子之门,也有如子贡、宰我之徒,长于言语。
今天的社会,也以能说会道者为强。如果有仁德,且能说会道,我们应该为之鼓掌。如若不然,能说会道也多是搬弄是非,颠倒黑白而已,还是那句话:佞者或能得之一时,终将失去一世。有仁者,初或不被人赏识,然而,路遥知马力,日久见人心,相信时间会见证一切。当然,反过来说,若有仁德,必能自安,何须人知,然后自安。