Joey-晓得-2022-09-05

#精英的人格魅力#

随着你越来越有魅力,你可能会发现自己得到的不只有别人的赞美、钦佩,还有嫉妒。当团队取得胜利时,功劳就会自然而然落到“你”名下。上级记得的是“你”,他们把成功和“你”的贡献、“你”的面孔联系起来。一切都很棒,直到别人开始因此怨恨你。最好的结果是,他们因嫉妒而渐渐远离你。最坏的结果是,他们会试图阻碍你。


必须要为自己的魅力做出补偿,这样才能减少别人的嫉妒和怨恨。你有3个选择:拒绝荣誉、反射荣誉或转移荣誉。

You're going to have to compensate for your charisma in order to limit the jealousy and resentment others may feel. You have three choices: you can refuse the glory, reflect the glory, or transfer the glory.

拒绝荣誉意味着谦逊,把你收到的赞美最小化。你可以通过自我批评来淡化别人对你的赞美和表扬,把姿态放低。但是这样做也有可能适得其反,因为否认你的赞美者会让他们感觉自己做错了。

Refusing the glory means trying to self-efface—to minimize the praise you're getting.You can try to bring yourself back down through self-deprecation, downplaying compliments and praise. But we’ve seen how this can backfire, as you're essentially contradicting your admirers and making them feel wrong.

反射荣誉意味着强调他人的贡献。这种方法很好,还可以让你看起来谦虚。你可以简单地说一句:“谢谢,我们真的很幸运有苏珊为我们核对财务,有比尔展现魔法般的平面设计。”但有时候,不论你怎样反射荣誉,还是有人会嫉妒或不满你的魅力和成功。这时候可能需要更进一步,也就是转移荣誉。

Reflecting the glory means highlighting others' contributions. This works well, and has the additional bonus of making you look modest. Something as simple as “Thanks! We were really lucky to have Susan checking the financials and Bill doing his graphic magic.” But sometimes, no matter how much you reflect, some people will still become envious or resentful of your magnetism and your success. You may need to go a step further, which is to transfer the glory.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,236评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,867评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,715评论 0 340
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,899评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,895评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,733评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,085评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,722评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,025评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,696评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,816评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,447评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,057评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,009评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,254评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,204评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,561评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容