【正文】
曾子有疾,孟敬子①问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙②倍③矣。笾豆④之事,则有司⑤存⑥。”
【注解】
①孟敬子:鲁国大夫仲孙捷。
②鄙:鄙陋,错误。
③倍:通“背”,违背。
④笾(biān)豆:祭礼中使用的器皿,笾为竹器,豆为木器。这里代指礼仪中的具体细节。
⑤有司:主管祭祀的官吏。
⑥存:存在,在那里。这里引申为负责相关事宜的意思。
【译文】
曾子生病,孟敬子去探望他。曾子说:“鸟将要死时,鸣叫声是悲哀的;人将要死时,说的话是善意的。君子应当注重的大事有三个方面:使自己的容貌庄重严肃,这样就可以避免别人的粗暴怠慢;使自己神色端庄严正,这样就容易使人信服;讲话言辞和顺,这样就可以避免粗蛮错误。至于礼仪中的细节,自有主管官吏负责。”