卷四 人所难言,我易言之
六十、一字师
【原文】诗得一字之师,如红炉点雪,乐不可言。余祝尹文端公寿云:“休夸与佛同生日,转恐恩荣佛尚差。”公嫌“恩”字与佛不切,应改“光”字。《咏落花》云:“无言独自下空山。”邱浩亭云:“空山是落叶,非落花也;应改‘春’字。”《送黄宫保巡边》云:“秋色玉门凉。”蒋心余云:“‘门’字不响,应改‘关’字。”《赠乐清张令》云:“我惭灵运称山贼。”刘霞裳云:“‘称’字不亮,应改‘呼’字。”凡此类,余从谏如流,不待其词之毕也。浩亭诗学极深,惜未得其遗稿。
[译文]写诗如果能得到一字之师,就像红炉点雪,那种快乐是不能言传的。
我给尹文端公祝寿说:“不要夸你和佛祖同天生日,转过头来怕佛祖比你的恩荣相差太远。”尹文端公觉得“恩”字和佛不相适,劝我改为“光”字。《咏落花》说:“无言无语独自下空山。”丘浩亭:“空山上是落叶,而不是落花,应该为‘春’字。”《送黄宫保巡边》说:“秋色中连玉门也感到清凉。”蒋心余说:“‘门’字不好,应改为‘关’字。”《赠乐清张令》说:“我心里惭愧把谢灵运称作山贼。”刘霞掌说:“称’字不好,应改为‘呼’字。”大凡此类事,我都是从谏如流,不等他们说完就改正。浩亭的诗学问很深,可惜没有得到他的遗稿。
[笔记]袁枚老先生在这里,列举了一字师的故事。
并且说:诗得一字之师,如红炉点雪,乐不可言。
余祝尹文端公寿云:“休夸与佛同生日,转恐恩荣佛尚差。”公嫌“恩”字与佛不切,应改“光”字。
《咏落花》云:“无言独自下空山。”邱浩亭云:“空山是落叶,非落花也;应改‘春’字。”
《送黄宫保巡边》云:“秋色玉门凉。”蒋心余云:“‘门’字不响,应改‘关’字。”
《赠乐清张令》云:“我惭灵运称山贼。”刘霞裳云:“‘称’字不亮,应改‘呼’字。”
凡此类,余从谏如流,不待其词之毕也。浩亭诗学极深,惜未得其遗稿。