麻辣烫、刀削面确定官方英文名!四喜丸子比较难翻译,暂时做黑户

众所周知,以前我们大中华美食的英文译名,比较混乱,所以,也时而尴尬、时而搞笑。之前有夫妻肺片直接翻译成血腥无比的“Husbandwife Lung Slice”,还有把驴打滚翻译成动感十足的“Rolling Donkey”等等。

尽管如此,也没妨碍大中华美食,向全世界辐射,煎饼卖到纽约、牛肉面在西雅图开店都不是什么新闻了,连好莱坞电影里,都以会用筷子、会说中文当时髦。

所以,为了更好的推广我们的中华文化,新实施的《公共服务领域英文译写指南》出台了。这个规范包括餐饮、交通、文化及娱乐等13项领域,提供超过3500个常用官方英文名。虽然数量不多,但是至少,能让过去的“神翻译”少一点。

规范英文名的首发阵容里,就有麻辣烫、拉面、刀削面、豆腐等等,最常用的一些词汇,小编给大家做一下简单的汇总,以后千万不要说错了呦~

麻辣烫SpicyHotPot,简单直接,这样翻译歪果仁也能感觉到麻辣烫的奥义。

刀削面DaoxiaoNoodles,这种拼音翻译,其实最能带动老外说中文了。

豆腐Doufu/Bean Curd,豆腐这个比较麻烦,因为豆腐在国外流传的比较早、也比较广,因此,有正式的英文名Tofu,不知道新的名字会不会受到冷落……

花椒Sichuan Pepper,这个很有地域特色,看着就那么有食欲。

肉夹馍Roujiamo,这个,也是很好的……

除了食物之外,还有其他的官方英文名,一起公布。毕竟,这是一份官方发出的“公共服务英文”,不是大中华美食菜谱。所以,我们看到了一系列全新的官方英文名。比如:

软硬卧车厢=Soft/Hard Sleeper

爱国主义教育基地=Patriotism Education Base

皮影=Shadow Puppets

景泰蓝=Cloisonne

唐三彩=Tang Tri-Color Glazed Ceramics

……

另外,那些“恶名在外”、“天理难容”的神翻译,比如曾经被称为“Four Glad Meat Balls”的四喜丸子,血腥程度不输“老公和老婆的肺片”的红烧狮子头“Red-Cooking Lion’s Head”,还有一直没有人敢翻译的鱼香茄子,则因为翻译难度比较大,没法写入规范,暂时只好当黑户!



©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,905评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,140评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,791评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,483评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,476评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,516评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,905评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,560评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,778评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,557评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,635评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,338评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,925评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,898评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,142评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,818评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,347评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容