作者:风见97郎
在特摄、动画发展的长达半个世纪的历史之中,因为各种杂七杂八、鸡毛蒜皮的理由,有很多作品不得不对内容,甚至剧集本身进行修正,甚至永久封印。笔者之前就很喜欢研究这些被封印的作品,之前也刊载过的幻之哆啦A梦研究文章,老是研究这些却总是看不到正片,不免有些遗憾。
这次就不讲什么封印作品了,来讲一些因为电视台方面、制作方面等等等等各种原因被迫进行修改的作品。当然这些修改订正,有主观方面,也有客观方面,闲言碎语不要讲,快快开始!
麦克斯奥特曼
《巴拉吉的预言》
首先,先从这个世纪的开始讲起,麦克斯奥特曼11话《巴拉吉的预言》。麦克斯奥特曼这部作品可以说是金子修介、八木毅这群士大夫塞满了私货的片子,通篇充斥着各种“会玩儿”。具体可以参考LIAR君的这篇专题研究,笔者不多献丑。
这集片头的小朋友在街心公园沙地上玩怪兽软胶的镜头,也是金子导演的一个私货,平成加美拉三部曲正是金子导演的作品,2001年哥斯拉的电影《哥斯拉·魔斯拉·王者基多拉 大怪兽总攻击》的导演也是他。东宝的哥斯拉和大映·角川的加美拉,两大日本特摄电影的代表性怪兽,哥斯拉大战加美拉,这是诸多特摄爱好者梦中才能见到的场景。金子导演用这种方式竟然做到了,真的是各种意义会玩儿。虽然在拍摄前金子导演就取得了东宝方面的富山省吾社长以及角川映画的许可,但是毕竟有版权原因,DVD化以及再放送的时候还是剪掉了这一段(2016年2月9日东京电视台奥特曼列传正好再炒了一次这个冷饭,再次亲眼考证,这段镜头确实被剪掉),这场“大战”只有在最早初放送的电视录画中可以见到,所以日本饭将其称为幻之镜头。
不过对于中国的饭来说,此时可以安心了。因为这场“哥斯拉大战加美拉”,竟然奇迹般地在中国大陆的华创代理版中一刀未剪!完整的保留下来……到底是圆谷以及华创方面的失误还是有意而为之,笔者就不得而知了。
金子导演在拍摄这个画面的时候,就知道最后肯定会因为版权问题剪掉。换言之,他是抱着“即使被剪掉,我也要拍出来玩玩儿”的心态来拍摄的,实在是太会玩儿了……
詹伯A
《古洛思第二号作战 谜!诺恩比利贡的真面目》
1973年1月开始,于朝日系播放的圆谷制作的《詹伯A》,立花直树驾驶着绿宝石星人送来的宇宙改造人詹伯A进行战斗,平时伪装成飞机,遇到危险会变身为战斗用机器人。故事中期加入了汽车型的詹伯9,其中第26话现今的名字是《古洛思第二号作战 谜!诺恩比利贡的真面目》(日文原名:《グロース第2号作戦 謎! ノンビリゴンの正体》),这是因为某些原因在后期修改过的标题,这里就不得提到一种机制——自主规制。
自主规制简单来说就是因为外界不适当的原因,制作方将作品、制品本身进行修改、消除。赛文奥特曼12话《传承游星的爱》产生的社会言论动荡,圆谷自身将其封印的行为,也可以称之为自主规制的一种。(赛文奥特曼在美国重播的时候,12话没有被删减掉。联想起上一节讲到的华创版麦克斯11话那个镜头……一定是巧合!)
讲完了自主规制的意思,就要说詹伯A的26话的问题了。这一话的原标题为《古洛思第二号作战 疯子星和诺恩比利贡》(日文原名:《グロース第2号作戦 気ちがい星とノンビリゴン》)。気ちがい这个词指精神不正常、疯狂的人,中文解释来讲就是疯子,神经病一类的词。带有一定的侮辱性,在后来重播的时候,修改为了现在的标题。对于身体残疾,感官障碍者的蔑称或者类似汉字,日本人对此是很敏感的。哆啦A梦的对白中,“发狂了!”一类的词也被勒令修改为了“变奇怪了!(「狂う」→「おかしくなった」)”道具“音波恐吓机”,最早的日文名字是“狂音波発振機”后来的版本中修改为 “驚音波発振機”。
但是詹伯A这集是个特例,根据记载,东京MX台重播的时候修改为了《古洛思第二号作战 谜!诺恩比利贡的真面目》。而九州朝日台、专门台、家庭电视剧台以及NECO台重播的时候却沿用了原本的《古洛思第二号作战 疯子星和诺恩比利贡》的片名,而LD、DVD发售的时候,片名又改成了《古洛思第二号作战 谜!诺恩比利贡的真面目》。
可以看到25话和预告画面怪兽身后的房子背景和围观人数都不一样,这是重新制作的画面。有说法是首播后的7年后进行修改的,笔者无从考证。
现在的DVD版本的25话结尾预告也进行了修改,但是所幸的是26话的原版,于2012年东映VIDEO发售的零售版詹伯A的VOL.10作为特典收录,现在也可以看到那个没有被修改过的版本,但是可惜25话的原版结尾预告却并没有收录,相比之下这个预告画面比26话可能更有神秘感。
(未完待续)
本文仅供Anitama发表,任何单位或个人,不得以任何形式刊载本文的部分或全部内容。