我的任务:创建项目、导出译文
遵循原则:
- 从以描述产品为主,到针对用户的常见任务,设计以用户中心,以任务为导向
- 概念与步骤分开
- 优化文档呈现形式
1.创建和修改项目
1.1创建新项目
- 在菜单栏中点击【项目】, 选择【新建】。
- 选择新项目要存放的位置,然后为新项目新建一个空文件夹并命名,点击【保存】按钮。
(注:要记住该项目的路径,后续还会用到)
<font color=red>感觉没说清楚</font>
-
在弹出的对话框中,可以对项目的属性进行设置,全部完成后,点击【确定】按钮。:
- 【源文件语种】和【已译文件语种】下拉菜单,可以设置项目的源语言和目标语言
<font color=red>已译语种”是软件标识,与中文版用户手册不同,且不符合逻辑,要不要改正?</font>
【启用语句级别分割规则】复选框,默认为勾选状态,因为语句级分割是OmegaT处理源文件的主要分割方式;若取消勾选,则采用段落级分割方式。 - 【分割规则】按钮,分割规则通常应用于所有项目,但是若用户需要针对当前项目设定一些特殊规则,可以勾选【设为项目专用的分割规则】复选框,然后就能增删、移动分割规则以及定义分割规则的应用顺序。
<font color=red>没看懂</font>
- 【自动传播翻译】复选框,默认为勾选状态,类似于自动翻译。对于用户首次翻译的片段,其译文将自动应用于后续所有源文本中与之100%匹配的片段;若取消勾选,则后续源文本保持未译状态,等待用户决定是否采用。
(注:对于误译的片段,后续可通过创建可选译文纠正)
<font color=red>()中的内容我还未在1.3版软件中测试</font> - 【文件过滤器】按钮,类似于【分割规则】按钮。用户可以勾选【设为项目专用的过滤器】复选框。
<font color=red>是特色功能,跟分割规则啥区别,具体介绍在C7</font>
- 【移除标签】复选框,勾选后会移除源文本中所有格式化标签
- 【设置项目文件夹的区域】
- 点击【导入源文件】。
- 选择源文件的完整路径,点击【打开】按钮。
- 点击【关闭】按钮。(注:源文件会被复制到该项目文件夹下的/source/子文件夹中)
1.2修改项目
在完成新建项目后,还可以对其属性进行修改,点击【项目】-【属性】,即可重新打开属性设置话框
2.导出译文
- 在菜单栏中点击【项目】, 选择【创建已译文档】(注:目标文件存放在项目文件夹下的/target/子文件夹中)