【外刊D09】中国停飞波音737 Max8,受到全世界广泛认可

今日导读

五个月内,波音 737 Max 8 型号客机发生两起坠毁事件,共造成 346 人遇难。出于航空安全考量,20 多个国家相继宣布对 737 Max 系列飞机采取停飞等措施,一些国家还禁止该系列客机在本国起降或飞越领空。中国在埃航空难发生后第二天迅速做出反应,成为首个发出国家级“暂停飞行令”的国家,引发广大媒体关注。中国此举有何重大意义?外媒又是如何评价中国航空事业的呢?让我们跟着 Lala 老师一起走进今天的新闻。

新闻原文

Boeing crash isolates FAA as China leads push against Max

Three days after an Ethiopian Airlines jet crashed, killing all 157 people on board, country after country ignored assessments by the U.S. Federal Aviation Administration (FAA) that the plane is safe to fly. Canada agreed it was too early to act but many fell into line in growing numbers behind the first major nation to ground its 737 Max fleet—China.

In doing so, long-time American allies including the U.K. and Australia broke convention by snubbing an authority that has defined what’s airworthy—and what’s not—for decades.

One day after the Ethiopian Airlines flight plunged to the ground, the Civil Aviation Administration of China (CAAC) drew a possible connection between the crash and Lion Air’s in October. Separately, the Wall Street Journal reported that Ethiopia wanted to send the flight-data and cockpit-voice recorders to the U.K., causing U.S. investigators to hold intense behind-the-scenes talks to bring the parts to America.

To be sure, Chinese aviation regulators do tend to be conservative. They banned the use of cellphones on aircraft until 2018, years after regulators in developed countries gave them the green light.

But China is gaining influence. As a regulator, recent events indicate China is on its way to attaining the level of authority enjoyed by the FAA and the European Union Aviation Safety Agency, giving the country global recognition for its ability to determine when an aircraft is safe to fly.

带着问题看讲解

如何理解 fall into line 这个短语?
形容词 airworthy 是什么意思?
多国停飞波音 737 Max 系列飞机意味着什么?

新闻正文【译】

Boeing crash isolatesFAA as China leads push against Max

中国率先停飞波音 737 Max,美联邦空管局被孤立

Three days after an Ethiopian Airlines jet crashed, killing all 157 people on board, country after country ignored assessments by the U.S. Federal Aviation Administration (FAA) that the plane is safe to fly. Canada agreed it was too early to act but many fell into line in growing numbers behind the first major nation to ground its 737 Max fleet—China.

埃塞俄比亚航空公司客机坠毁,机上 157 人全数罹难,而美国联邦航空管理局(FAA)评估事故机型可安全飞行。事故三天后,各国相继无视了 FAA 的这项评估。加拿大认同目前采取行动为时过早,但继中国这一主要国家停飞波音 737 Max 机组之后,许多国家纷纷加入这个日益庞大的停飞行列。

In doing so, long-time American allies including the U.K. and Australia broke convention by snubbing an authority that has defined what’s airworthy—and what’s not—for decades.

如此一来,美国长期以来的盟友们,包括英国和澳大利亚,一反惯例,漠视了 FAA 的权威(FAA 几十年来一直是定义飞机适航与否的权威)。

One day after the Ethiopian Airlines flight plunged to the ground, the Civil Aviation Administration of China (CAAC) drew a possible connection between the crash and Lion Air’s in October. Separately, the Wall Street Journal reported that Ethiopia wanted to send the flight-data and cockpit-voice recorders to the U.K., causing U.S. investigators to hold intense behind-the-scenes talks to bring the parts to America.

埃塞俄比亚航空公司班机坠地一天后,中国民用航空局就判断,该事件可能与(去年)十月的印尼狮航 737 Max 8 坠毁事件相关联。另外,据《华尔街日报》报道,埃塞俄比亚欲将飞行数据记录器和驾驶舱录音器寄给英国,引发了美国调查人员与之激烈的幕后谈判。他们要求将这些部件带到美国。

To be sure, Chinese aviation regulators do tend to be conservative. They banned the use of cellphones on aircraft until 2018, years after regulators in developed countries gave them the green light.

毋庸置疑,中国的航空监管人员的确倾向于保守。2018 年之前,他们一直禁止在飞机上使用手机。而在好几年前,发达国家的监管者就已经允许(在飞机上)使用手机了。

But China is gaining influence. As a regulator, recent events indicate China is on its way to attaining the level of authority enjoyed by the FAA and the European Union Aviation Safety Agency, giving the country global recognition for its ability to determine when an aircraft is safe to fly.

但是中国的影响力正在扩大。近期的事件表明,作为监管者的中国正在逐步获得 FAA 和欧盟航空安全局所享有的威信力。这使得中国判定飞机何时能安全飞行的能力,受到全世界的认可。

重点词汇

个人笔记

Day 9
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,530评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,403评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,120评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,770评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,758评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,649评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,021评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,675评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,931评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,751评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,410评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,004评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,969评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,042评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,493评论 2 343