原文:子曰:“君子不器。”
注释:器:器具。
翻译:孔子说:“君子不是器具。”
解释:这句话乍一听可能会感觉到不对劲,器具是什么,就是东西嘛,那难道孔子的意思是说君子不是个东西?那必然是不可能的,因为孔子本身也在君子这条路上去行走,不可能走着走着,突然怀疑自己的目标方向,所以这句话一定不是说君子不是个东西这么简单。
虽然说器具我们可以称他为东西,但是我们要先明白器具的作用是什么,就好比水杯是用来盛水,书柜用来放书,笔用来写字,每个器具都不相同,作用也都不一祥,而且基本都是固定的,水杯在作出来的那一刻就是为了盛水用的,而不是为了写字,所以这些器具大多都不相同,但它们的作用基本都已经固定。
明白了这一点,再来看这句话,与其说君子不是个器具,不是个东西,不如说君子不应该被局限于某个器具当中。因为器具不管再大,再多,它的作用是不会变的,所以君子不会像器具一样,只能当一个有德行的人,或是只能去做官,而是说让我去做官,我就能做官,让我去经商,我就就能经商,让我去驾车,我就能驾车。因为君子对于事物的本质已经明白了,所以就不会像器具一样只能去做一件事情,一通则百通,在任何领域,君子都可以去涉足,这才是孔子的意思。
还在为只能看文字而苦恼吗,打开喜马拉雅,搜:小王讲国学,立刻解决您的烦恼。