Paragraph1
Thousands of centrelink clients around Australia remain nervous of the prospect of Christmas without their welfare payments as the agency’s website remains in meltdown.
数千名澳大利亚福利署的客户圣诞前夕非常紧张,因为他们仍然没有领到他们的福利,其机构的网站仍然在瘫痪中。
由于福利署(Centrelink)网站仍然故障,澳大利亚数千名该机构客户对于圣诞节都无法领取福利金这一前景表示忧虑。
as引导的从句要提前
thousand of 数千名
The welfare agency’s parent department Human Services(DHS) says the problems were fixed and that no clients had missed payments.
该福利署的主管机构民政部(DHS)称,网站问题已经被解决,没有人未领到福利金。
But the glitches and outages that have plagued the vital website for weeks persisted into Thursday and Fairfax Media has been inundated by Centrelink customers still panicked that their payments were either late or might not come through at all.
但是,该重要网站持续数周的故障和中断问题到周四仍然存在。费尔法克斯传媒公司(Fairfax Media)接到铺天盖地的福利局客户投诉,他们仍然担心其福利金会迟发或者根本不发放。
inundate: 铺天盖地
Paragraph 2
The department refused to say that what exactly has gone wrong with its web systems but an insider alleges that the entry point server is now too small to handle the volume of traffic and the complexity of transactions supposed to go through it.
民政部拒绝透漏其网站系统究竟出了什么故障,但一名内部人士称其起点服务器现在容量太小,无法支持数据量以及应通过该系统的复杂交易。
insider:内部人士
exactly: 究竟、到底
Fairfox Media reported on Tuesday that Human Services had apologised to clients over what it says are “ intermittent issues” and encouraged users to log on to its mobile apps, which have been working normally.
费尔法克斯传媒周二报道称,民政部已经为其称之为“间歇性服务中断”的事件向福利领取者道歉,并鼓励他们登陆该部门的手机应用,该应用一直正常工作。
A mother from Blue Mountains told of how her daughter’s birthday was ruined when her regular disability benefit payment failed to come through on Wednesday and she was unable to log onto Centrelink’s website.
来自蓝山(Blue Mountains)地区的以为母亲称,由于她定期领取的残疾福利金周三没有发放而她不能登陆福利局网站,她女儿没能过好生日。
Others complained “ not very good when people are expecting payments and need to purchase Christmas things. “
其他人则抱怨:“这不太好,因为人们期待福利金发放,需要用来购买圣诞节用品。”
Paragraph 3
A member of DHS media team said customers can visit a service centre for face-to-face assistance, or call their usual payment line.
民政部媒体团队的一名成员称,客户可以去服务店寻求一对一的帮助,或者致电通常使用的福利金热线。
The spokesman insisted it was a temporary glitch and that customers were able to conduct business as usual.
该发言人坚称,网站故障只是暂时的,客户的日常生活不会受到影响。