2016.3.29##
今天先挖个坑,书还没到,挺期待的。书到了之后会在阅读的过程中把一些感受与收获更新上来。
先放一份goodreads上M.G.Bianco的建议阅读顺序:
- First, read the novel itself, The Ship of Theseus. (It may be worth researching the ship of Theseus from Greek mythology.) Depending on your own attentiveness, you might read the whole novel first, then the annotations, or read a chapter at a time, then the annotations, or the facing pages then the relevant annotations.
- Then, read the pencil, black, and blue annotations.
- After finishing the entire novel and the above annotations, then read the green and yellow annotations.
- After reading all of the green and yellow annotations, read the red and purple, then the black and black annotations.
- As you read the annotations, look at the slip notes, if they make sense with the annotations you've just read, then finish reading it, if not, then wait until the next round of annotations.
- The slip notes fall out very easily, it is best if you take them all out and label them with sticky notes identifying which page they were on. Keep them nearby as you read and watch the page numbers.
以及书中附件的位置以防附件搞掉了:
- p11 Pollard State Universtiy 一张
- p21 Toronto Review for History and the Humanities 影印一张
- p33 The Daily Pronghorn 报纸一张
- p55 Telegramm 紫色影印两张
- p69 Suicide Leap Horrifies Witnesses 黄色报道影印一张
- p87 M. Hush 绿色信一封
- p101 给Eric 留言信(绿)两张
- p113 Brazil 四格风景明信片一张
- p131 石墙照片一张
- p179 Brazil 鸟类明信片一张
- p191 老旧波浪边明信片一张
- p193 海滩明信片一张
- p201 波浪边巴西地图风貌明信片一张
- p203 黄色笔记本纸三张
- p243 老旧女性照一张
- p257 猴子卡片一张,内夹一小片黄色剪报(OBITUARIO)
- p307 餐巾纸上画地图一张
- p361 人、花、鹰小卡片
- p377 Pollard State University Libraries 图书馆信纸两张 给Eric
- p417 To my new friends 蓝底白花纹留言一张
- p封底借阅记录处 纸罗盘
- pvi KONFIDENTIELL (UPPSALA UNIVERSITY) 影印两张 。
2016.3.30##
书已到,晒几张照片
当日收获#####
- Theseus 英 [ˈθi:siəs,ˈθisju:s] 美 [ˈθisiəs, -ˌsjus]
n.<希神>特修斯 - mythology 英 [mɪˈθɒlədʒi] 美 [mɪˈθɑ:lədʒi]
n.神话学; 神话(总称); 虚构的事实; 错误的观点 - attentive 英 [əˈtentɪv] 美 [əˈtɛntɪv]
adj.细心; 温存; 注意的; 周到的,殷勤的 - annotation 英 [ˌænə'teɪʃn] 美 [ˌænə'teɪʃn]
n.注释 - prolific 英 [prəˈlɪfɪk] 美 [prəˈlɪfɪk]
adj.富饶的; (艺术家、作家等)多产的; 众多的; (植物、动物等)丰硕的 - provocative 英 [prəˈvɒkətɪv] 美 [prəˈvɑ:kətɪv]
adj.挑衅的; 刺激性的
n.刺激物; 兴奋剂 - toppled
v.不稳而倒下( topple的过去式和过去分词 ); 将…推翻,打倒 - ruthless 英 [ˈru:θləs] 美 [ˈruθlɪs]
adj.狠; 残忍的; 无情的,冷酷的; 辣 - foresaw 英 [fɔ:ˈsɔ:] 美 [fɔ:rˈsɔ:]
v.预知,预见( foresee的过去式 ) - totalitarianism 英 [təʊˌtælə'teərɪənɪzəm] 美 [toʊˌtælə'teərɪrnɪzəm]
n.极权主义 - plague 英 [pleɪg] 美 [pleɡ]
n.瘟疫; 灾害,折磨
vt.使染瘟疫; 使痛苦,造成麻烦 - nimble 英 [ˈnɪmbl] 美 [ˈnɪmbəl]
adj.灵活的; 敏捷的; 机敏的; (头脑)思路敏捷的,机智的 - mastery 英 [ˈmɑ:stəri] 美 [ˈmæstəri]
n.精通,熟练; 统治,控制; 优势 - diverse 英 [daɪˈvɜ:s] 美 [daɪˈvɜ:rs]
adj.不同的,多种多样的; 变化多的; 形形色色的 - literary 英 [ˈlɪtərəri] 美 [ˈlɪtəreri]
adj.文学(上)的; 精通文学的; 爱好文学的; 从事文学研究(或写作)的 - idiom 英 [ˈɪdiəm] 美 [ˈɪdiəm]
n.习语,成语; 方言,土语; (语言)风格; 惯用语法 - intensely 英 [ɪn'tenslɪ] 美 [ɪnˈtɛnslɪ]
adv.强烈地; 极度; 剧烈地 - idiosyncratic 英 [ˌɪdɪəsɪŋ'krætɪk] 美 [ˌɪdɪrsɪŋ'krætɪk]
adj.乖僻的; 怪异的