今天学习陈情表,学之前我们先简单了解一下作者:
李密(224-287),一名虔,字令伯,西晋时犍为武阳人,父早亡,母何氏改嫁李密自幼由祖母刘氏抚养。在蜀国曾任尚书郎,曾出使吴国。晋武帝立太子,征召他为太子洗马,他写了《陈情表》,武帝看后,给他奴婢二人,并给他赡养祖母的费用。祖母死后,他到京城洛阳,先后任洗马,温令汉中太守等,有政绩。他长于经学训诂,也曾授徒讲学。
写作背景:这是作者写给晋武帝的奏章。当时局势动荡皇帝希望李密能出来做官。因为李密是蜀国人,在蜀国又以孝著称,当过官很有名气。所以皇帝希望他能来做官,好收服人心,也希望能进一步扩充领土,就更希望天下人以为晋朝清明。李密孝顺同样也有着浓厚的忠君思想,所谓“一朝君主一朝臣”,他为了保命才写了这篇表。在李密写完这篇表后一年左右的时间,祖母刘氏就去世了。他在家守孝两年后出仕,官职很小,因为当时的政局已经稳定了,晋武帝不在那么需要李密了,也就不重视了。李密做了两年官后便辞去职务。
文中节选:伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少事伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀?但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为名。是以区区不能废远。
译文:我私下里认为,圣朝以孝道治理天下,所有年高德重的人,尚且受到怜悯养育,何况我李密孤苦伶仃的情况更加严重。而且我年轻时任过伪朝蜀汉的官职,历任尚书郎,本来希望做官显达,并不顾惜名誉和节操。现在,我是亡国的俘虏,极其卑贱过分蒙受提拔,恩情很优厚,哪里还敢犹豫不决,有什么非分之想呢?只因祖母刘氏已如太阳迫近西山,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。我没有祖母就活不到今天;祖母没有我就无法度过余年。我和祖母互相依靠生活。因此我的内心不愿停止奉养之责而远离祖母。
作者以祖母体弱年老,无人奉养为理由,向晋武帝提出了辞不就职的请求。作者叙述了自己不幸的遭遇,孤苦情况和祖母对自己的恩情,委婉曲折地陈述自己屡次辞征召的原因。既表达了对皇上的感激之情,又表明了自己终养祖母以尽孝道的决心。容情于事,情真意切,是本文最大的特点。本文从不同方面,在不同的铺述中,委婉的道明所想表达的意思。作者首先从自己与祖母相依为命说起,然后再以尽孝道为由申说自己辞不应征,实有隐衷,还写了自己在忠君和孝亲二者中为难的处境,同时把二者作比较,委婉曲折地说明自己的态度,明确提出辞征的要求。感情真挚,婉转凄恻,感人肺腑,入情入理。此外,本文语言生动,自然精粹。本文虽然运用了不少对偶句,有骈文的工丽,但语言自然真切,仿佛从肺腑中流出,不事雕琢毫无人工痕迹。
如果你也喜欢古文学,关注我,咱们一起学习,一起成长。感谢大家的阅读。