Pride and Prejudice Day 7

1.estate                  NOUN

a large area of land, usually in the country, that is owned by one person or family (通常指農村的)大片私有土地,莊園

an area of land with a lot of houses or factories of the same type on it 住宅區;工業區;工廠區

all the money and property that a person owns, especially everything that is left when they die 個人財產;(尤指)遺產

造句His estate was left to his son.

原句Mr. Bennet’s property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation.


2.niece                      NOUN

the daughter of your brother or sister; the daughter of your husband's or wife's brother or sister 姪女;外甥女

造句My father's nieces are my cousins.

原句Mr. Phillips visited them all, and this opened to his nieces a store of felicity unknown before.


3.officer                    NOUN

a person who is in a position of authority in the armed forces 軍官

( 常構成複合詞 ) a person who is in a position of authority in the government or a large organization (政府或大機構的)官員,高級職員

a title for a police officer 警察的頭銜

例句These officers are on leave.

          这些军官在休假。

原句 They could talk of nothing but officer.


4.dine                                VERB

( formal) to eat dinner 進餐;用飯

造句I'll dine you soon.

原句My brother and the gentlemen are to dine with the officers.


5.scheme                                NOUN

a plan or system for doing or organizing sth 計劃;方案;體系;體制

scheme (to do sth)

to introduce/operate a schemeto improve links between schools and industry 引進╱實施加強學校和業界之間聯繫的方案

a plan for getting money or some other advantage for yourself, especially one that involves cheating other people 陰謀;詭計;計謀

造句It is an impractical scheme.

原句That would be a good scheme.


6.I had hoped that our sentiments coincided in every particular, but I must so far differ from you as to think our two youngest daughters uncommonly foolish.

形容的很生动形象,但是却不应该是一个父亲用来评价自己孩子的话语。

“This was a lucky idea of mine, indeed!” said Mrs. Bennet more than once, as if the credit of making it rain were all her own.

这句讽刺很棒。


7.Summary

This chapter makes a detailed introduction to Bennet  family and the  couple's different attitude with their daughters. At the same time, Miss.Jane following her mother's advice on horseback to attend the banquet  and really can not back home.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,607评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,047评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,496评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,405评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,400评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,479评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,883评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,535评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,743评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,544评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,612评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,309评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,881评论 3 306
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,891评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,136评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,783评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,316评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 冬季,池塘边,菊花黄。 当我还是个野丫头的时候,每天上学的路上都会经过一片池塘旁边的泥洼地,那里生长着一小片菊花。...
    可美阅读 454评论 2 7
  • 冥灵谷里…… “快走!”一阵浑厚的男声响起。但随之便传来一阵箭雨,将男声淹没。“哈哈哈哈!”随之跳出了一个人...
    狼的文字阅读 418评论 0 1
  • 效果图 Demo下载地址:VisualDemo,觉得不错还请给个star 前言 日常处理毛玻璃效果, 主要的用到就...
    梦里桃花舞倾城阅读 1,383评论 0 0
  • 奕含:复习《易经》比卦第八 跟读《庄子》逍遥游第一第1节 跟读《新概念英语》第31、33课 妈妈:...
    朱砂紅塵阅读 285评论 1 1
  • 尚俊平,焦点网络中级,坚持分享543天,2017年9月23日周六 面对年迈的双亲还在不停地劳作,我心中不阅,爸爸已...
    32598db751bb阅读 127评论 0 1