2019版电影《小妇人》公开了乔与劳里跳舞的片段。罗南和甜茶,像极了小说中乔和劳里本该有的样子。较之1994版和2017版(这两版劳里也很英俊帅气),甜茶饰演的劳里在我看来更有一种少年感。尽管面对最喜欢的文学作品被改编成影视,我们阅读的感受不会仅仅被视觉印象束缚。
很喜欢小说里的这段描写:
“喜欢跳舞吗,乔小姐?”劳里问,觉得这个称呼蛮适合她。
……乔换了话题,一边用脚敲打节拍,一边说:“这首波尔卡舞曲棒极了,你为什么不去跳呢?”
“如果你也一起来的话。”他微微地鞠了一躬,显得颇有风度。(这是根据1880年修改后的版本“a gallant little bow”翻译的。)
1880年奥尔科特在出版商的建议下,将《小妇人》进行了修改,其中便包括几处对劳里的刻画。较之修改后劳里颇有风度的鞠躬礼,我还是更喜欢原版,劳里“行了个有点奇怪的,法国式的鞠躬礼”。原文是“with a queer little French bow”,更突显劳里在国外生活多年,初到美国不久的不习惯。以及此时的劳里在乔看来还是一个内向害羞,有些拘谨的男孩子。
每每重温这段舞会正式见面的文字,心里亦是心脏被轻轻触动般的欢喜。
除了这次舞会正式见面,小说中最吸引我,却常常在改编中被忽略的情节是:乔看到生病的劳里靠窗发呆,向其抛了一个雪球,劳里迅速躲开,眼睛里瞬间焕发着光彩……乔挥舞着手里的扫帚,笑着问道:“你好吗?”
那一章是乔第一次去劳里家拜访,每每想起劳里开门的瞬间,一个活泼开朗的女孩子手里抱着几只猫,提着奶冻,是冰天雪地里的温暖和活力。