序
岁次甲午年夏。仿古意,长歌以送友人。
挥袖阳关路。叹经年、独行特立,叛常离度。书尽胸怀平生志,意气逢谁人诉?更怅落、翻吟《离黍》。惟忆风云从龙虎,料知音莫逆应如许。将进酒,奏新曲。
而今南浦别君去。试三军、严兵整甲、且当分付。古往今来多少阵,但看长勺齐鲁。胜与负、全凭一鼓。壮气追勉狼胥绩,浮大白为君歌《金缕》。盼霜月,待相聚。
(1)《离黍》:出自《诗·国风·王风》,常用于感叹亡国之痛。此处引为作者对自身坎坷命运的感叹。
(2) 南浦:在中国古代诗歌中,南浦是水边的送别之所。南浦因而成为水边送别之地的一个专名。
(3)狼胥绩:出自《汉书·霍去病传》,霍去病多次率军与匈奴交战,取得大胜,在狼居胥山暂作停顿,率大军进行了祭天地的典礼,遂留下“封狼居胥”的佳话。
(4)《金缕》:金缕曲,即曲牌(词牌)《贺新郎》。
(5) 霜月:指农历七月。
另注:该作曾在国家图书馆与《诗词家》杂志合办的“致敬经典·翰墨诗韵”活动中,入选“最受评委青睐的十佳优秀作品”,并由书法家戴晓云写成书法作品展出。