如何优雅的完成iOS国际化

上网随便翻翻,关于iOS国际化的文章层出不穷,我看到过很多很好的方法,有很多也是我以前用过的方法。从我的iOS开发生涯到现在已经有五个年头了,虽然去到企业里的项目基本上都是面对国内用户的,但是我的个人项目我都会做一下国际化,因此也会有很多海外用户来下载我的App.

但是,自己一点小应用含有需要国际化的内容较少,即便是这样做国际化的时候也踩了很多坑:

  • Localizable.strings这个文件名可不能写错了,包括大小写,否则会很困惑为啥没效果。
  • 是项目做完再进行国际化,还是做之前就搭建好呢?如果下一期加了很多需要国际化的内容怎么办呢?要一个一个手动添加吗?
  • Storyboard里面会自动生成国际化的内容,但是如果我添加了一个按钮,或者删掉了一个label呢?重新生成or手动修改?
  • 国际化的内容带有参数怎么办?比如中文“共有10台电脑”英文则是 '10 computers in total' 这又怎么办呢?

带着这些疑问我来到了WWDC2018,也很开心的得到了答案,之所以今天才分享出来,也是因为我刚刚完成了一款帮助开发者更好完成国际化的工具-----XliffTool, 有了它,再有了你对我后面所介绍的内容的理解,相信能帮助你省下很多时间来完成国际化。

如何更优雅的完成国际化?

既然都说了要优雅,就不要那么多繁琐的配置和需要谨记的步骤,依照下面几步就好:

1、选择project,添加你需要的语言,如果勾选了下面的Use Base Internationalization就会把当前开发语言作为base语言,Localization native development region 可以在项目的info.plist中设置。

image.png

2、选中项目,因为只有选中项目菜单中才能出来相应的选项,接下来在菜单中点击Editor->Export For Localization... 然后选择导出的目录(如桌面)

image.png

导出的文件夹目录结构如下:


image.png

3、打开Localized Contents文件夹里的.xliff文件进行翻译

image.png

如果你是用MAC来翻译,有一些工具可以帮助你编辑xliff文件,如果你想用iPhone或者iPad来编辑这个文件,就可以用我开发的XliffTool了。

软件界面

特别是如果你有个会日文或者会英文的朋友,他有一部iPhone, 你想让他帮你做国际化,那么把日文目录下的xliff文件发给他就好了,然后他用XliffTool打开翻译后再把文件发给你。(强行设定一个使用场景)

4、当翻译完成后再选中项目, 接下来在菜单中点击Editor->Import Localization... 选择翻译好的语言对应的xliff文件导入就好,现在国际化就完成了。

5、其他问题

1、 如果我后面加了很多字段怎么办? 如果storyboard增加了很多元素怎么办?
重复上面的步骤,会自动添加未翻译内容。

2、如果翻译的内容带参数怎么办?
举个🌰:

let numberOfPeople = 1
let numberOfCmoputer = 10
let text = NSString.localizedStringWithFormat(NSLocalizedString("%ld people and %ld computers in total", comment: "") as NSString, numberOfPeople, numberOfCmoputer)

导出后会生成原内容

%ld people and %ld computers in total

翻译成

共有 %1$ld 人和 %2$ld 台电脑

即可。
3、如果我手动在Localizable.strings文件里加了其他内容怎么办?
一样导入导出xliff,不会丢。

4、导出的其他文件干嘛的?
导出的storyboard文件是给对方翻译的时候可以对照界面翻译用的,当然需要mac下安装xcode。 理论上只用管xliff文件就好。

总结

以上的步骤可以总结为

添加语言类型 -> 导出xliff -> 翻译 -> 导入xliff

对,就这么简单,你的国际化就做好了。

当然要记得代码里需要国际化的字符串使用NSLocalizedString 或者 [NSString localizedStringWithFormat...]

最重要的一点

所有的Localizable.strings等文件,全部会自动生成,忘掉那些需要手动完成的工作吧。

希望大家支持我的应用XliffTool,让我们的应用走向世界吧。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,839评论 6 482
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,543评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 153,116评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,371评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,384评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,111评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,416评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,053评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,558评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,007评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,117评论 1 334
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,756评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,324评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,315评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,539评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,578评论 2 355
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,877评论 2 345