英语中如何表达‘老少恋’

婚礼仪式上

岳父一脸崇拜跟女婿说:

“我从小听你的歌长大的”

郭天王听完淡淡一笑

轻启朱唇,叫一声:爹

我的天,史上最大粉丝逆袭!

给偶像当爸的感觉如何


好一个年龄差

凌乱了我等吃瓜群众

真的有点乱,让我好好理理思路

老少恋什么时候这么流行了?

想起多年前一位老人在这方面受到的非议

全世界欠杨振宁一个道歉!

图片发自简书App

英文中关于老少恋有专门的说法

cradle-robber

cradle  ['kreɪdəl]  摇篮

rob  [rɒb] 抢劫

robber ['rɒbə] 强盗

连起来,cradle-robber就是摇篮强盗

画风略显不对啊

怎么理解呢?


咱就这么打个比方啊

刘强东比奶茶妹妹大19岁

强哥23岁的时候,奶茶可不就在摇篮里么

等于是23岁的强哥无意中看到了4岁的摇篮中的奶茶

一把夺入怀中

想着我可算是得着了,高兴得鼻涕泡都快冒出来了

19年的时光,不过是还曾经的一个缘分

如此看来,倒有几分白娘子报恩的既视感

有意思!


另外,cradle robber 仅表示两人年龄差距大

男大女大都能说

如果是女的年龄大很多

我们便可以翻译成:姐弟恋

马伊琍文章就是这样的一对

可怜了马伊琍当年抢错了摇篮啊


男孩子小很多还有一个有趣的称呼:toy boy(玩具男孩)

大致相当于汉语中的“小白脸”

以后可别说:little white face了


男的小叫:toy boy

男的大叫:sugar daddy

这就是“干爹”啊

不过英文中直翻叫“糖爹”

瞧瞧,多甜!

不过需要提醒大家

这两种表达多少有些贬义的成分

使用时请注意语境哈

本来嘛

“小白脸”和“干爹”在汉语中也绝非溢美之词

感情色彩倒算一致

使用起来也不用多想,直接翻译就行

小子,下次有人问你的梦想

你的选择是toy boy还是sugar daddy呢?




今日回顾


老少恋:cradle robber

小白脸:toy boy

干爹:suggar daddy

让我们一起在英语学习的路上

积跬步,至千里

慢慢来,比较快

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容