【原书卷二·四】
凡古人已亡之作,后人补之,卒不能佳:由无性情故也。束皙补《由庚》,元次山补《咸英》、《九渊》,皮日休补《九夏》,裴光庭补《新宫》、《茅鸱》,其词虽在,后人读之者寡矣。
已亡之作,指已经亡佚的古人作品。亡佚,音wáng yì,释义为散失。也作“泯亡”。
束皙,(261年-300年),字广微,阳平郡元城县(今河北大名)人,西晋文学家。博学多闻,性沉退,不慕荣利。曾作玄居释,张华见而奇之。后王戎召皙为掾,转佐著作郎。复迁尚书郎。赵王伦为相国,请为记室。皙辞疾罢归,教授门徒。卒时,元城市里为之废业。门生故人,立碑墓侧,有集七卷,(《隋书经籍志》、《唐书志》作五卷)传于世。
由庚,音yóu gēng,《诗·小雅》逸篇名。《诗·小雅·由庚序》:“《由庚》,万物得由其道也。”《文选·束晳〈补亡诗〉之四》:“由庚,万物得由其道也。”李善注:“由,从也;庚,道也。言物并得从阴阳道理而生也。”后因以“由庚”为顺德应时之典实。在《诗经》有六篇诗仅有篇名而无文辞,宋·朱熹于集传中称这六首诗为“笙诗”。具体是《诗经·小雅》“鹿鸣之什”中的《南陔》,“白华之什”中的《白华》、《华黍》、《由庚》、《崇丘》、《由仪》。束皙曾创作了《补亡诗六首》。萧统将其选入《文选·第十九卷·诗甲》中,题为《束广微补亡诗六首》。
元次山,即元结,(719年-772年),字次山,号漫叟、聱叟、浪士、漫郎,唐代学者。原籍河南(今河南洛阳),后迁鲁山(今河南鲁山县),天宝六载(747年)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载(753年)进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞(今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759年),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。约大历七年(约772年)入朝,后卒于长安。原有著作多部,均佚。现存的集子常见者有明郭勋刻本《唐元次山文集》、明陈继儒鉴定本《唐元次山文集》、淮南黄氏刊本《元次山集》。今人孙望校点有《元次山集》。
咸英,音xián yīng,是尧乐《咸池》与帝喾乐《六英》的并称,也可泛指古乐。南朝·梁·刘勰《文心雕龙·乐府》:“自《咸》《英》以降,亦无得而论矣。”唐·黄滔《汉宫人诵洞箫赋》:“於时闲赵瑟,寝秦筝,驻云雨,咽《咸》《英》。”亦作“咸韺”。清·唐孙华《进呈御览诗一百韵》:“八荒韬剑甲,万舞听《咸》《韺》。”按,《六英》一作“五英”。
《九渊》,音jiǔ yuān,古乐歌名。《周礼·春官·大司乐》“以乐舞教国子。”唐·贾公彦疏:“少昊之乐曰《九渊》。”按,其辞早失传,唐·元结曾采用其名补作乐歌。
皮日休,(约838年—约883年),字袭美,号逸少,曾居襄阳鹿门山、号鹿门子,复州竟陵(今湖北天门)人,晚唐诗人、文学家。咸通八年(867年)进士及第,历任苏州从事(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。黄巢称帝后,被迫任翰林学士(《唐才子传》),最后不知所踪。皮日休与陆龟蒙齐名,世称“皮陆”。他的诗文兼有奇、朴二态,且多同情民间疾苦之作,对于社会民生有深刻的洞察和思考。著有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》等。
《九夏》,古乐名。《周礼·春官·钟师》:“钟师掌金奏。凡乐事以钟鼓奏九夏:《王夏》、《肆夏》、《昭夏》、《纳夏》、《章夏》、《齐夏》、《族夏》、《裓夏》、《驁夏》。”郑玄注:“九夏皆诗篇名,颂之族类也。此歌之大者,载在乐章,乐崩亦从而亡。”清·夏炘《学礼管释·释九夏乐章》:“九夏皆门庭之乐也。《周礼·大司乐》:‘王出入则令奏《王夏》;尸出入则令奏《肆夏》;牲出入则令奏《昭夏》。’出入,谓出门入门也。”《乐府诗集·郊庙歌辞六·唐祀九宫贵神乐章》:“金奏九夏,圭陈八薌。”
裴光庭,(676年-733年),字连城,绛州闻喜(今山西省闻喜县)人。唐朝宰相,右卫大将军裴行俭之子。出身河东裴氏中眷房,以门荫入仕,历任太常寺丞、郢州司马、司门郎中、兵部郎中等职。任职期间建议突厥参与封禅,迁鸿胪少卿,拜兵部侍郎。开元十七年(729年),裴光庭拜相,授中书侍郎、同平章事,次年迁侍中,裴光庭任相期间,提出“循资格”,以资历作为擢用官吏的标准,还建议向吐蕃传播中原典籍,监修国史,后封正平县男。开元二十一年(733年),裴光庭病逝,时年五十八岁,追赠太师,谥号忠献。
《新宫》,《诗·小雅》逸篇名。《左传·昭公二十五年》:“叔孙婼聘于 宋…… 宋公享昭子,赋《新宫》。”杜预注:“逸《诗》。”《仪礼·燕礼》:“升歌《鹿鸣》,下管《新宫》。”郑玄注:“《新宫》,《小雅》逸篇也。”五代·丘光庭《兼明书·<补新宫>序》:“《新宫》既为下管所奏,正与《南陔》事同,故知为文王诗也。”
茅鸱,音máo chī,意思是鸟名,猫头鹰。也是古逸诗篇名。《左传·襄公二十八年》:“穆子不说,使工为之诵《茅鸱》。”杜预注:“工,乐师。《茅鸱》,逸诗,刺不敬。”
(待)