TED Talk How I held my breath for 17 minutes? Speaker: David Blaine 懂你英语第一课
As a magician, I try to create images that make people stop and think. 作为一名魔术师,我总是尝试创造下一种景象让人们停下来思考。
I also try to challenge myself to do things that doctors say are not possible. 我也挑战自己去做医生认为不可能的事情。
I was buried alive in New York city in a coffin, buried alive in a coffin in april, 1999, for a week. 我曾经于1999年4月被活埋在纽约市的一口棺材里整整一个星期。
I lived there with nothing but water. 我仅仅靠水生活了一周。
And it ended up being so much fun that I decided I could pursue doing more of these things. 结果是我从中获得了很多乐趣,因此,我决定去追求更多类似的事情。
The next one is I froze myself in a block of ice for three days and three nights in New York city. 下一件事是,我在纽约市把自己冻在一个大冰块里三天三夜。
That one was way more difficult than I had expected. 这次要比我想象中困难得多。
The one after that, I stood on top of a hundred foot pillar for 36 hours. 接下来,我站在100多英尺的柱子上36个小时。
I began to hallucinate so hard that the buildings that were behind me started to look like big animal heads. 我开始产生幻觉以至于我身后的建筑看起来像巨型动物的头。
【选择】-Why was living in a glass of box difficult for Blaine? -He had no food.
【词义】To hallucinate means to... see or hear sth. that is not true.
【跟读】I try to challenge myself to do things that doctors say are not possible.
【词汇】hallucinate vt. 使产生幻觉 vi. 出现幻觉
So, next I went to london. 于是,接下来我去了伦敦。
In london I lived in a glass box for 44 days with nothing but water. 在伦敦,我仅仅带了水在一个玻璃箱里生存了44天。
It was, for me, one of the most difficult things I'd ever done, but it was also the most beautiful. 对于我来说,这次是所有挑战中最艰难的但也是最美好的历程。
There was so many skeptics, especially the press in London, that they started flying cheeseburgers on helicopters around my box to tempt me. 当时有许多怀疑者,尤其是伦敦的记者们, 他们坐直升机徘徊在我的玻璃箱周围扔汉堡引诱我。
So, I felt very validated when the New England Journal of Medicine actually used the research for science. 因此,NJEM杂志真的用我的事例作为科研对象使我感觉十分被认可。
【看读】There was so many skeptics, especially the press in London, that they started flying cheeseburgers on helicopters around my box to tempt me.
【词汇】 validated (adj.) 经过验证的 (v.) 确认(validate的过去式及过去分词形式);使生效
My next pursuit was I wanted to see how long I could go without breathing, like how long I could survive with nothing, not even air. 我的下一个追求便是想看看我能够憋气多久,也就是说,包括空气在内,什么都没有的情况下我能存活多久。
I didn't realize that it would become the most amazing journey of my life. 我并没有意识到, 这次成就了我此生最美妙的旅程。
【跟读】I didn't realize that it would become the most amazing journey of my life.