前两天看了几集传说中的《遇见王沥川》,这部剧得到了很多美誉,什么“言情剧中的清流”啦,“豆瓣言情剧评分界中的扛把子”啊,而我那神奇的关注点又一次可耻地跑偏了,有一集是男女主在书店同时看中了一本字典,而因为女主太矮,在那儿踮脚半天没够到,被男主抢先了,然后剧情就blablabla向着男主请女主一本字典(为什么不是一顿饭)发展了。就字典这个问题我陷入了沉思,剧中女主是做翻译的,考虑到那部剧的年代,剧里面用的手机都是炫酷的翻盖,出现字典的元素还是纸质的,估计现在拍都得植入广告直接手机查词了吧。
回忆一下自己的学生时代,也算用过不少经典词典了,在这里我必须说明,有一本纸质的大部头词典还是很有必要的,那种使用感和放在书架上的庄重感是不一样的,哈哈。
牛津高阶自然不用多说,是不少人学英文的启蒙词典,字典的权威性无可置疑,但是我自己没买过,因为太多人用它了(这也算是理由吗),我自己使用的体验感是,太重了,而且一个词的衍生词条太多,想找到自己要的那释义太不容易了,而且找着找着,容易被不相干的单词和例句吸引过去,然后。。。就不知道自己干啥来了。
我自己手上有一本朗文当代的缩印版,小小的一本,内容设置上我自己觉得比牛津高阶更适合日常使用,更像是一本学习型词典,平时可以带出去也不觉得重。
柯林斯我入手的是一本全英全彩的,那个厚重和大部头就不用说了,不过我看中的就是人家的例句和英英释义。但是说到日常使用体验感真不如上一本。
其实日常简单使用词典,而你的目的也只是查词的话,我觉得下个有道也还行,我也找了不少相关的电子词典,现在我在iPad上下载在用的一款电子词典叫欧路词典,功能真心强大,主要是能满足词库这个需求。
欧路词典除了有自己的基础词库之外,支持用户自己内置词典,比如,你喜欢朗文或者柯林斯,就可以将相应词典的电子版上传至词典库中,之后查词,就会出现对应词典的释义,完美地copy了纸质词典的使用感。
而且对于有小语种学习需求的人来说,你也可以上传不同语种的词典,英法,英德,英俄等等都可以。
欧路还有一个强大功能是在线查词,比如,你在BBC新闻这个app里读文章时遇到不认识的单词了,只需要简单的点一下,就会出来欧路的页面及相应的释义,就像个点读笔一样,哪里不认识就点哪里。
我经常会将某本英文原版的书copy到欧路里面,因为取词查询太方便了,虽然在Kindle里面查也方便,但kindle自带词库太小,且内存不够,难以装得下那么多词典,所以欧路是一个很好的选择。
电子词典推荐欧路词典。