《泰晤士报》曾经评选“知更鸟”为最受欢迎的鸟类。人们爱它形象美丽、爱它叫声悦耳,而且它还经常出现在孩子们的歌谣中。
今天想给大家分享的就是哈珀·李
(Harper Lee)于1960年创作的小说《杀死一只知更鸟》(To Kill a Mockingbird)。这本书曾获1961年的普利策小说奖,是无数读者喜欢的读物。
故事发生在美国南部一个小镇上。作者通过一个小女孩斯库特的视角来讲述,天真无邪的语句让人觉得仿佛真是出自一个小女孩之口。斯库特的父亲阿蒂克斯告诉她,杀死一只知更鸟就是一桩罪恶,因为“知更鸟只唱歌给我们听,什么坏事也不做……它们只是衷心地为我们唱歌”。但是,20世纪30年代的梅科姆小镇上,却有善良、无辜的“知更鸟”因为镇上居民的种族歧视和偏见受到伤害。
知更鸟的象征是书中的“怪人”拉德利和黑人汤姆。两个善良无辜的人,却深深的被谣言和诬告中伤。
父亲阿蒂克斯作为一名律师,虽明知无法逆转事情结局,仍负责地为被诬陷的汤姆辩护。他教会小女孩去平等地对待每个人,直面正义,学会勇敢。如此简单的道理,在面对现实时,却有太多人做不到。
本书的作者通过孩子视角讲述故事,是希望从一代代孩子们开始,在成长的道路上始终保持正直、坚持自我、勇于表达,成为一个像阿蒂克斯一样勇敢、善良的人。
1.I wanted you to see what real courage is, instead of getting the idea that courage is a man with a gun in his hand. It's when you know you're licked before you begin,but you begin anyway and see it through no matter what.
我想让你明白什么是真正的勇气。勇气不是一个男人手里拿着枪,而是当你还未开始时就知道自己会输,可你依然要去做,而且无论如何都要坚持到底。
2. You just hold your head high and
keep those fists down. No matter what anybody says to you, don't you let them get your goat. Try fighting with your head for a change.
你只需要把头高高抬起来,把拳头放下。不管人们对你说什么,都别让他们惹你发火。试着改变,用头脑击败他们。