原文
圃翁曰:移树之法,江南以惊蛰前后半月为宜。大约从土掘出之根,最畏春风,故须用土裹密,用草包之,不宜见风,甚不宜于隔宿。所以吴门、建业来卖花者,行千里经一月而犹活,乃用金汁土密护其根,不使露风之故。近地移植反不活者,不知此理之故也。其新生细白根,系生气所托,尤不当损。人但知深根固蒂,不知亦不宜太深种植。书谓:“加旧迹一指。”若太深,则泥水伤树皮,断然不茂矣!
凡树大约花时移,则彼精脉在枝叶,易活,于桂尤甚。花已有蓓蕾,移之多开,然此最泄气。故移树而花盛开者,多不活;惟叶茂,则其树必活矣。牡丹移在秋,当春宜尽去其花,若少爱惜,则其气泄,树即活亦不茂,数年后多自萎。树之作花甚不易,气泄则本伤。古人云:“再实之木,其根必伤。”人之于文章功名也,亦然,不可不审也。
译文
蒲翁说:移植树木的办法,江南一带以惊蛰前后半个月为宜。大多数从土里挖掘出来的树根,最畏惧春风,所以必须用土裹紧密,用草包着它,不适宜见风,甚至不适宜隔一夜。所以吴门、建业来卖花的人,行走了一千里,经过一个月仍然还活着,那是用了粪水浇过的土来密封保护它的根,不让它暴露在风中的缘故。近地移植反而不活的,是不知道这个原因。它新生的细白根,是生长气息所寄托的,尤其不能损害。人虽然知道深根固蒂,但不知道其实不宜种得太深。书上说:“比移植前根干露出土面的痕迹深一指。”如果种得太深,泥水就会伤到树皮,绝对不会茂盛的!
凡是在树的花期时候移植,它的精气血脉集中在枝叶上,容易活,尤其是桂花树。花已经有蓓蕾了,移了之后花开得更多了,然而这是最不能保持树固有的精力。所以移植树之后,花反而开得更多了,多数活不了;惟有叶子茂盛的,那它这树才会活下来。牡丹移植的时机在秋天,当春天的时候,应该把它的花去尽了,如果少点爱护,就会泄露它的气息,树即使活了也不长得茂盛,多年之后就会自己枯萎了。树开花尤其不容易,气泄了就会伤到根。古人说:“果树一年结两次果,它的根部必定会有损伤。”人在著作功名上,也一样。不可以不知道啊。