读书笔记一

图片发自简书App

Even they could not make him imposing; he was a little, wizened(消瘦的) man, with tired eyes, a long upper lip, and a thin mouth;

a facetious(爱逗乐的) photographer had told him to look pleasant, but he had succeeded only in looking severe.

It was on this account, for as a rule the down-turned corners of his mouth and the dejection(忧郁) of his eyes gave him an air of mild depression, that Mrs. Garstin, thinking it made him look judicial, had chosen it from among the proofs.

The expense of the election was borne(承担) by the party, but here again her parsimony balked her ambition, and she could not bring herself to spend enough money to nurse the constituency.

A bird in the hand was worth two in the bush, he told her, to which she retorted that a proverb was the last refuge of the mentally destitute(贫乏的).

His daughters had never looked upon him as anything but a source of income;

it had always seemed perfectly natural that he should lead a dog’s life in order to provide them with board and lodging, clothes, holidays and money for odds and ends;

and now, understanding that through his fault money was less plentiful, the indifference they had felt for him was tinged(略带一点的) with an exasperated(恼火的) contempt

she must marry in the first flush of her maidenhood(少女时期).

she dreamed ambitious dreams; it was not a good marriage she aimed at for her daughter, but a brilliant on

Her first season passed without the perfect suitor(追求者) presenting himself, and the second also; but she was young and could afford to wait.

She was glad to have an opportunity to laugh a little, for on that fine, sunny day the air about them seemed on a sudden heavy with foreboding(不详的预感).

She was a little frightened, but she was elated(得意洋洋的) also.

His impassivity(冷淡) was vaguely impressive.

“You must give me

He gave her a look and she felt her eyes drawn to his.

They had a tenderness which she had never seen in them before, but there was something beseeching(恳求的) in them, like a dog’s that has been whipped, which slightly exasperated(使...更紧张) her.

she well knew the effect of.

“If I were so rash as to say I’d marry you, when would you want to marry me?”

He gave a sudden gasp of delight, and his white cheeks flushed.

Nor did their conjugal(配偶的) relations draw her closer to him.

He was passionate then, fierce, oddly hysterical too, and sentimental.

It disconcerted(使困惑) her to realize how emotional he really was.

She had offended him bitterly once by laughing and telling him that he was talking the most fearful slush(无聊的言情故事).

He could not bring himself to play the round games which Kitty with her high spirits found such a lark(玩乐).

But if nobody spoke unless he had something to say, Kitty reflected, with a smile, the human race would very soon lose the use of speech.

She immediately felt at ease and the sense of hostility vanished from her bosom(内心).

It was not the first time that Walter’s moderation(中庸态度) had exasperated(惹恼) her.

He never let red tape 繁文缛节interfere with him.

it must have been the way he said it: there was a caressing(亲切的) sound in his deep, rich voice, a delightful expression in his kind, shining blue eyes, which made you feel very much at home with him.

Her happiness, sometimes almost more than she could bear, renewed her beauty.

She was like a rosebud(玫瑰花苞) that is beginning to turn yellow at the edges of the petals(花瓣), and then suddenly she was a rose in full bloom.

Her starry eyes gained a more significant expression;

her skin (that feature which had always been her greatest pride and most anxious care) was dazzling: it could not be compared to the peach or to the flower; it was they that demanded comparison with it.

She looked eighteen once more.

She was at the height of her glowing loveliness.

It was impossible not to remark it and her women friends asked her in little friendly asides if she was going to have a baby.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,098评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,213评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,960评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,519评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,512评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,533评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,914评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,574评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,804评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,563评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,644评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,350评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,933评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,908评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,146评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,847评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,361评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,279评论 0 10
  • 爱上整理真的出乎我的意料,却又是情理之中的事情。整理在我看来一定不是单纯的整理物品这么简单,更多的是整理现有的生活...
    Amy的一生阅读 337评论 0 2