There is no magic any more,
We meet as other people do,
You work no miracle for me
Nor I for you.
You were the wind and I the sea—
There is no splendor any more,
I have grown listless as the pool
Beside the shore.
But though the pool is safe from storm
And from the tide has found surcease,
It grows more bitter than the sea,
For all its peace.
彼此不再吸引,
相见如同陌路,
你不再为我创造奇迹,
我也如是。
你曾是风,我曾是海,
如今光辉已经不再,
我已厌倦如同池塘
依傍着海岸。
尽管池塘可以躲避风雨
也不再经受海浪,
但于大海相比更加让我苦涩
倘若于此寂寞之中。
爱情的魅力已经不再,
我们相见如同陌路,
你不再为我创造奇迹,
我也和你同样感受。
你曾是风,我曾是海,
如今光辉已经不再,
我就像池塘依偎
着海岸无精打采。
尽管池塘可以躲避风雨,
也不再经受海浪,
但若爱情没有一点涟漪,
比起大海更加让我苦痛。
【爱情的魅力已经不再,
我们相见如同陌路,
你不再为我创造奇迹,
我也于你身同感受。
你曾是风,我曾是海,
如今岁月摧残了容颜,
我就像池塘无精打采,
依靠着海岸。
尽管池塘可以躲避风雨
也不见潮汐浪打海岸,
但若爱情没有一点涟漪,
比起大海更加让我哭苦咸。】