第二十六章四十九言
【文】
傅奕《道德经古本篇》第二十六章
重为轻根,靖为躁君。是以君子终日行,不离其辎重。虽有荣观,宴处超然。如之何万乘之主,而以身轻天下。轻则失本,躁则失君。
帛书《老子》甲本复原第70章
重为轻根,静为躁君。是以君子终日行不远其辎重;虽有環馆燕处,则昭若。若何万乘之王而以身轻于天下?轻则失本,躁则失君。
【字】
躁:性急,不冷静。本义:出现众多的事物要动。
终日行:整天走,或指出远门。
辎重:行军时由运输部队搬运的物资。外出的人携带的包裹行李。
環馆:環,或为“环”,围绕;或通“阛”市垣也,环绕市区的墙。馆《说文》客舍也。引申为:市周围的客栈。
燕处:闲居之地;安息的处所。或指远离市,郊野的住处。
昭:《说文》日明也。
万乘之王:周代制度规定,天子地方千里,能出兵车万乘,因以“万乘”指天子、帝王:万乘之尊。
【校】
君子终日行:王弼、河上公本“君子”作“圣人”。其他古本皆作“君子”。
不离其辎重:帛书甲本同“不离”,乙本作“不远”。王弼、河上公“辎重”前脱“其”字。
荣观:帛书本作“環馆”。
宴处:王弼、河上公、帛书本皆作“燕处”。
超然:帛书本作“则昭若“。
如之何:王弼、河上公本作“奈何”,帛书作“若何”。
万乘之主:帛书甲本乙本均作“王”。
轻天下:帛书甲本乙本均作“轻于天下”。
轻则失本,躁则失君。唯河上公本“本”作“臣”。
【注】
归根曰静。回归根本才能主宰众多事物。
【译】
重是轻的根本,回归根本是出现众多事物的主宰。因此,君子出行不会远离他的辎重,虽然在市周围都有客舍远处的郊野有居处,却能正确的选择。拥有万辆兵车的天子为什么把自身看的比天下轻呢?轻则失去了根本,躁则失去了主宰。
【解】
“君子终日行”的根本是“辎重”,“環馆燕处”是轻,舍辎重而就燕处,则失本。
“万乘之王”的根本是“天下”,“身”为轻,不顾天下而满足自身,则失君。
班门弄斧,欢迎批评