庄周梦蝶,蝶梦庄周
上接:燕尾蝶
BBC评新世纪百佳《穆赫兰道》得第一,遂赋诗一首:
横看成岭侧成峰,
假作真来真亦空。
梦里欲穷千里目,
层楼难上此山中。
时空无限弯曲,“唐诗”也串在一起了……慧星来的那一夜,据说大姨妈也来了!这是一个吊诡的片,现实与梦境与意识搅一块了,电影表现人的梦境和意识同样是由画面和声音构成,好比一部小说没特意标示清楚她做了什么,或者她想到什么,或者她梦到什么,直接用文字描述出来……
我觉得它讲的是:演员女一号在电影里的现实中拍电影只争得女二号,而演员女二号在拍电影因为跟导演好上争得女一号,演员女一号演的女二号就做梦梦见自己是女一号,救了演员女二号演的女一号,现实中的妒忌和仇恨在梦里变成了相知相爱,她和她做了爱人,其实现实中则是梦见自己是女一号的演员女一号演的女二号把演员女二号演的女一号亦即是被梦成失忆的不知道自己是谁的女二号杀了……美妙的梦境是现实中的噩梦……结果杀人的人自杀了,她打开的蓝色盒子里跑出来她死去的叔叔阿姨的鬼魂。
就此,也可以理解为:被杀的人梦见了杀人的人,在梦里她是那么的爱她,她也是那么的爱她,她俩都那么美好,简直是一对璧人……好吧,再描述下去,几乎是古老的传说:冤死鬼魂的一种报复手段!太惊悚了,不符合文艺精神,也不符合科学。
然而,有心人将之诉诸文艺与科学,却发现了令人晕眩的一些。
霍金晚年曾开了微博,有个人问他这个。网友问题:
"There is a story about an ancient Chinese philosopher, Zhuangzi. Zhuangzi dreamt of becoming a butterfly. And he wondered if he was a man who dreamt of being a butterfly or a butterfly that dreamt of being a man. Prof. Hawking, how do we know if we are living in our dreams or reality?”(中国古代有个哲学家叫庄子。'昔者庄周梦为蝴蝶',梦醒后,庄周不知是他梦为蝴蝶,还是蝴蝶梦为庄周。霍金教授,请问我们如何知道我们是生活在梦里还是真实存在?)
霍金回复原文:
Thank you for your question! Zhuangzi dreamt of being a butterfly - perhaps because he was a man who loved freedom. I might dream of the universe and then wonder if the universe dreamt of me. To answer your question how do we know if we are living in our dreams or reality - well, we just don't and perhaps can't! At least not until we start to understand more about consciousness and the universe. We must keep striving for an understanding of the fundamental questions of existence. And then perhaps we will know whether the butterfly - and the universe - are real or just in our dreams.
中文翻译:谢谢你的问题,庄周梦蝶或许是个热爱自由的人,我也许也会梦到宇宙,然后困惑是否宇宙也梦到了我。来回答你的问题:“我们如何知道我们是生活在梦里还是真实存在?” —— 好吧,我们不知道,也许也无法知道!这个问题至少要等到我们开始深刻地了解意识和宇宙时才可知。我们必须要孜孜不倦地探索关于存在的基本命题,只有这样,我们也许才会知道蝴蝶(或宇宙)是真实存在,还是只存在于我们的梦里。
下接:闯入悠悠无尽的时间