1. very滥用之解决之道

我们在表达“非常”的时候,常常使用“very”这个单词,造成这个词的使用频率非常高。如以下的错误例子,

  • I very like foodball.
  • This food is very delicious.

究其原因,想必是中文表达中习惯于在形容词前加“很”或者“非常”来强调和加强相关程度,所以我们会习惯性地用在英语表达中。为了消除该弊病,我们必须学会正确使用其他强度修饰语来替换“very”,例如“really”。请看下面例句:
CHINGLISH: I very like your friend in the mini-skirt.
ENGLISH: I really like your friend in the mini-skirt.

CHINGLISH: This fried snake is very delicious.
ENGLISH: This fried snake is really delicious.

CHINGLISH: We had very good fun at the disco on Saturday.
ENGLISH: We had really good fun at the disco on Saturday.

CHINGLISH: That film was very amazing.
ENGLISH: That film was really amazing.

CHINGLISH: This beer tastes very awful.
ENGLISH: This beer tastes really awful.

CHINGLISH: The poverty and fighting in Africa is very terrible.
ENGLISH: The poverty and fighting in Africa is really terrible.
从以上例子中,我们不难看出,当与“like”、“fun”、“delicious”、“amazing”、“awful”和“terrible”使用时,不能使用“very”,可以使用“really”。当然也可以使用其他强度修饰语来替换“very”。下面列出其中一些,并通过例句说明其用法。
一般来说,这类词可以根据语体(正式/非正式)和语气(强/弱)分成不同组别,详见下表,

语体\语气
正式 awful,terribly rather
一般 extremely,very,really, completely,literally,deadly quite
非正式 real,wildly,totally,way,just,plumb,plenty fairly,pretty,kind of

以上词语,应尽量避免使用“正式”分组中的词语,因为这些词语很容易让人听起来觉得说话人自负无礼。“一般”分组中的词语,语气强只能用于表达强烈的感情,例如:

  • Professor Chen offered an extremely fine course that the students really appreciated.
  • Be careful when eating Sichuan dishes, they eat sometimes be extremely hot.
  • I feel that western politicians' meddling in Asian internal affairs is completely wrong.
  • It was literally their last chance.
    其中最后一个词“deadly”通常只与“dull”、“boring”等搭配,例如:
  • I found the whole thing deadly dull.
  • The new teacher's lectures were deadly boring.

至于语气强烈的非正式用语,许多人认为属于不规范的英语或俚语。如果你常看美国电影,这些词想必你会碰到。下面的例句说明这些词的用法:

  • He took me for dinner, then dancing and was real charming all night.
  • He was plumb tuckered out. (He was exhausted.)
  • She was plenty angry.
  • They were greatly amused.
  • They were wildly excited.

下面例句中所用的表达方式一般只有西方年轻人使用,建议初学者不要使用,否则,说出来的话显得不伦不类,暂时只需记住这些表达方式的意思就可以了:

  • The way that he was surfing was totally unbelievable(very,very good).
  • The new game that I have bought for my computer is totally awesome(very, very good).
  • Your new hairstyle is way cool(very fashionable).
  • Those new jeans of yours are way fine.
  • The movie that we saw last night was just amazing.
  • The Full Monty was a much better movie than Titanic. It was just hilarious.
    这些词尽管被称为强度修饰词,但有时也用于弱化其后的名词或者形容词语气。下面例句可以说明这一点:
  • This fish is rather tasty, but not half as good as that salmon that we had last week.
  • My exam results were fairly good but not as good as I expected.
  • I am pretty good at chess but I am not brilliant.
  • He was pretty close to the end.
  • My girlfriend may not be Gong Li or Maggie Cheung but she is kind of beautiful, in a traditional Chinese way.
  • My new boyfriend may not be Tom Cruise but he sure is kind of handsome.

quite在美国英语中,是一个用作加强语气的词语,而在英国英语中弱化语气的作用。

  • She is quite pretty(American English = extremely pretty).
  • She is quite pretty(British English = fairly pretty).
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,176评论 5 469
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,190评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,232评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,953评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,879评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,177评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,626评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,295评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,436评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,365评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,414评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,096评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,685评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,771评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,987评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,438评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,032评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容