11.25 子路使子羔为费宰。子曰:“贼夫人之子。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉,何必读书,然后为学?”子曰:“是故恶夫佞者。”
【注释】
▲子羔:高柴。《先进篇》11.18“柴也愚”。子羔比孔子小三十岁,比子路小二十一岁。
▲贼:害,伤害。
▲民人:人民,百姓。
▲恶[wù]夫佞者:子路不肯认错,与孔子狡辩。
【译文】
子路让子羔去做费邑的长官,孔子说:“子羔的学业还没有完成,你那是误人子弟,害了人家。”子路说:“那里有百姓,又有土地(社稷),可以一边工作一边学习,何必一定要先读书才算学习呢?”孔子说:“所以我讨厌那些强词夺理的人。”
【学而思】
学业未成,信仰不坚定就去做官,既害人又害己。孔子主张“先进于礼乐”,要先修己,再安民。子路让子羔一边工作一边学习,是“后进于礼乐”,与孔子的主张正好相反。
李炳南《论语讲要》:“从事政治,必须有足够的学术,始能办理有利于民的事情,假使学问不足,信念不正确,就去做官,虽说边做边学,实际是拿人民作试验品,一定有害于民。子羔如做费宰,虽不至于有心害民,但无心害民的事,未必就能避免。自己也会受害。”
参读:
《先进篇》11.1子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”
《公冶长篇》5.6子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。
【知识扩展】
杨树达《论语疏证》引《左传·襄公·三十一年》:子皮欲使尹何为邑。子产曰:“少,未知可否?”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。”子产曰:“不可。人之爱人,求利之也。今吾子爱人则以政,犹未能操刀而使割也,其伤实多。子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?子于郑国,栋也,栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言?子有美锦,不使人学制焉。大官、大邑,身之所庇也,而使学者制焉,其为美锦,不亦多乎?侨闻学而后入政,未闻以政学者也。若果行此,必有所害。譬如田猎,射御贯则能获禽,若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何暇思获?”子皮曰:“善哉!虎不敏。吾闻君子务知大者、远者,小人务知小者、近者。我,小人也。衣服附在吾身,我知而慎之。大官、大邑所以庇身也,我远而慢之。微子之言,吾不知也。”
(子皮想要让尹何来治理自己的封邑。子产说:“尹何年纪轻,不知道能不能胜任。”子皮说:“这个人谨慎善良,我喜欢他,他不会背叛我的。让他去学习一下,他也就更加知道该怎么办事情了。”子产说:“不行。人家喜欢一个人,总是希望对这个人有利。现在您喜欢一个人却把政事交给他,这好像一个人不会用刀而让他去割东西,多半会割伤自己。您喜欢他,不过是伤害他罢了,有谁还敢在您这里求得喜欢?您对于郑国来说是国家的栋梁。栋梁折断,椽子就会崩塌,我也会被压在屋子底下,因此怎敢不把自己的全部想法说出来呢!譬如您有一块美丽的锦缎,您一定不肯让人用它来练习剪裁衣服。担任大官、治理大邑,这些都是人们身家性命之所寄托,却让一个正在学习的人来担当。大官大邑与美丽的锦缎相比,不是更加贵重吗?我听说学习以后才能从政,没有听说用从政来学习的。如果真是这么办,一定有所伤害。譬如打猎,熟悉射箭驾车的,才能获得猎物,如果从没有登车射过箭、驾过车,那么只担心翻车被压,哪里有闲心想获得猎物?”子皮说:“好啊!我这个人不聪明。我听说过,君子总是努力使自己懂得那些重大的遥远的事情,小人总是使自己懂得那些微小的眼前的事情。我是个小人啊!衣服穿在我身上,我是知道加以爱惜的;大官、大邑,这是身家性命之所寄托,我却认为是遥远的事情而忽视它。假如没有您这番话,我是不会懂得这个道理的。)