韦庄《章台夜思》原诗、注释、翻译、赏析
【原文】:
章台夜思
韦庄
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。
孤灯闻楚角,残月下章台。
芳草已云暮,故人殊未来。
乡书不可寄,秋雁又南回。
【注释】
遥夜:长夜。
弦:琴弦。
章台:指长安。
殊:绝。
乡书:家书。
【翻译】:
清怨的瑟音响起在迥远的夜空,萦绕着弦索,似可闻风声悲啊雨声哀。孤灯相对,偏又闻楚地悲凄的画角;残月一钩,渐渐坠落在楚王行宫章华台。芳草渐黄啊岁时渐晚,旧日的相知,你究竟为何还未来。写就了乡书,我不知向何处寄送;只见那行秋雁,又开始南回。
【赏析】
《章台夜思》是一首思乡诗。全诗描绘了一幅凄清的晚秋夜景图:长夜萧条,瑟声忧怨,孤灯残月,芳草迟暮,故人难见,乡书不达,秋雁南飞。这样的一个秋夜,诗人身在他乡,各种愁思一起涌上心头,怎能不愁肠百结。“芳草已云暮”,诗人借芳草迟暮喻指美好年华的消逝,联系诗人的身世经历,应当说全诗除了乡思之外,作者还是有其它感慨的。
秋夜一片凄凉,诗人在孤灯下想念着老朋友,满腹愁肠,家书无法寄到,更加重了忧伤的情绪。全诗一气呵成,感情真挚,幽怨清晰,感人至深。