这是我第一次用诗经体写英文诗歌。(恐怕别人也不会这样做,哈哈,翻译成汉语很困难)。前两句起兴,用一棵树的成长经历,来引起美国的发展经历,也有一些现在我对这个国家的一些不成熟的看法。翻译起来很困难,求批评指正。
Dreaming a big dream,
A plant of tree sprouted its seedling.
Towards the land of America,
The sails of ship were hoisted.
彼木之萌,握梦起兮。
远帆升兮,溯流趋美。
The sapling has grown a couple of leaves,
Supported by the big dream.
The British immigrants built their state,
Dreaming that they could embrace freedom.
彼木叶兮,怀梦之故。
移民拓邦,恶梏之因。
The howling wind was shaking the sapling,
Coming was the storm.
Why boxes filled with tea-leaves were floating in piercing brine in Boston?
Why reports of shooters already stopped the symphony of peace in Lexington?
彼树摇兮,大风起兮。
凉海倾茶,静夜鸣铳。
The sapling was still chest out firmly,
While the storms were extremely tough.
The war against Britain was bitter but no one wanted to give up,
With the support of the Declaration of Independence.
彼木挺兮,虽风烈兮。
敌强犹斗,《宣言》之励。
The storm seemed slowing down but still hard,
However, the sapling already had ability to fight with.
British army were defeated by American by and by,
For the power of the dream.
彼木劲兮,风渐弱兮。
英人既败,怀梦之故。
Wider and tougher the tree is than the past,
Which had suffered from the trial from the dream.
America developed rapidly with the spirit of freedom at that time,
It seemed that everyone had got freedom.
彼木坚颀,经风砺兮。
人之自由,似皆得矣。
But now, standing under the tree,
Doubts are filled with my brain.
Why black people are still discriminated against which can undermines the dream of freedom?
Why the military bases are constructed everywhere like grown mushrooms to create tensions?
彼木之阴,余疑丛生
黑人受迫,军次全球
That not only affects the development of America,
But also destroys the freedom and peace of all mankind.
I deeply resent this behavior from the bottom of my heart,
Just like Bob Dylan said:”How many years can some people exist before they are allowed to be free”.
微独损己,且损寰宇。
人恶其行,歌唤和平。
America, the story of a dream,
Tells us a simple but profound truth:
Only we have to fight for our own dreams, do not forget the beginning of the heart,
Can we will finally get our further after-time!
彼木之萌,可知其理。
不忘初心,方得始终。