シザースタンド【剪刀架】
词曲 : 野田洋次郎
翻译君:形而上(翻译的太好了,略有修改,禁删)
君は風邪をひいた時のような声で
你用感冒了一般的声音
僕の名前を何度も呼びました
不断地叫着我的名字
あなたから僕への愛のサインは
你给我的爱的信号
それはそれは 奥ゆかしく泣けました
是那么的深奥,让我哭了起来
君が僕の左腕を噛み付いた
你咬着我的左手(查了一下,洋次郎是左撇子)
食いちぎってくれたって別によかったのに
多希望你能把它撕去
今も紅く紫の跡を遺して
现在只留下紫红色的印记
これが消えるまでが僕の寿命みたいな
仿佛要到我生命的终结才消逝
気がしたんだ
总觉得
君が読み上げる自分の醜さは
你自认为的丑陋
僕にはただただ美しくしかなくて
却是我难以忘怀的美貌
厭なとこと言えば 抜け落ちる記憶と
让我讨厌的,是那消失的记忆
いつまでも抜け落ちない誰かの足跡
和永远都无法消失的那个人的痕迹
She was a little monster
她是一只小恶魔,
Was born in an end of Eastern
生在东方之末端。
On her back there's an awkward feather
笨拙身背巨羽翼,
That's big enough to carry one whole planet
惑星与她肩同宽。
Now little monster
喂,小怪物,
Oh girl, should I name you Easter?
嗨,小姑娘,我能叫你伊斯特吗?
I'm here to celebrate you
我是来告诉你好消息的,
For being in time when we are awake
是时候醒过来了。
右利きのハサミを左手で無理に
就像用左手拿着右手剪刀胡乱地
切り続けるような僕らの愛しい日々
剪着我们相爱的日子
横で子供でも見てたら喚き出すだろう もう
看起来像孩子一样哭喊着
それはそれは不器用で泣けました
就这样就这样眼泪不争气地直流
僕のお腹に君の子が宿ったとしても
若你的孩子沉睡在我体內
何事もなくいびきをかき続けるだろう
他定会安然地打着鼾
相も変わらず昼下がりに眼を覚まし
一如既往地在午后醒來
大げさな愛で僕を丸めこむのでしょう
用巨大的爱将我包围
She was a little monster
她是一只小恶魔,
Was born in an end of Eastern
生在东方之末端。
On her back there's an awkward feather
笨拙身背巨羽翼,
That's big enough to carry one whole planet
惑星与她肩同宽。
Now little monster
喂,小怪物,
Oh girl, should I name you Easter?
嗨,小姑娘,我能叫你伊斯特吗?
I'm here to celebrate you
我是来告诉你好消息的,
For being in time when we are awake
是时候醒过来了。
She was a little monster
她是一只小恶魔,
Was born in an end of Eastern
生在东方之末端。
On her back there's an awkward feather
笨拙身背巨羽翼,
That's big enough to carry one whole planet
惑星与她肩同宽。
Now little monster
喂,小怪物,
Oh girl, should I name you Easter?
嗨,小姑娘,我能叫你伊斯特(复活节)吗?
I'm here to celebrate you
我是来告诉你好消息的,
For being in time when we are awake
是时候醒过来了。