影片根据约翰·卡林的作品《与敌人战斗周:纳尔逊曼公德拉和一场改变国家的比赛》(Playing the Enemy: Nelson Mandela and the Game That Made a Nation)改编,刚刚结束牢狱之灾的纳尔逊•曼德拉(摩根•弗里曼 Morgan Freeman 饰),竞选南非总统成功。他领导人们破除种族隔离制度,并身先士卒,雇佣白人护卫队,在各方面建立不同肤色的沟通。
作为1995年橄榄球世界杯的东道主,南非重回国际体育大家庭。不过,决定支援南非的英式橄榄球队---队员都是白人的跳羚队。跳羚队曾因南非实行种族隔离制度而被国际赛事拒之门外,大部分的黑人一向将跳羚队视为排外的符号,但当跳羚队在加时赛打赢了新西兰橄榄球队赢得世界杯冠军时,黑人与国内白人的隔膜亦随之消失。
曼德拉想通过橄榄球来团结南非的黑人和白人,激励所有南非人。于是在比赛前亲自探望球队以身作则,呼吁南非黑人支持橄榄球队。
为了破除隔膜,曼德拉支持跳羚队与国外来访球队的交流比赛。他接见了跳羚队队长皮耶那(马特•达蒙 Matt Damon 饰),两人进行了推心置腹的交谈。后者带领着白人球员走访了南非各地,把橄榄球运动普及给普通民众,让这项运动成为了黑白联合的纽带……
不可征服
By William Ernest Henley (1849-1903)
威廉·埃内斯特·亨利(1849 – 1903)
Out of the night that covers me,
透过覆盖我的深夜,
Black as the pit from pole to pole,
我看到黑暗如深坟。
I thank whatever gods may be
感谢万能的上苍,
For my unconquerable soul.
赐我不可征服的灵魂。
In the fell clutch of circumstance
就算逆境犹如地狱,
I have not winced nor cried aloud.
我也从未退避哀求,
Under the bludgeonings of chance
哪怕命运的棒喝下,
My head is bloody, but unbowed.
我也要流血不低头。
Beyond this place of wrath and tears
这怒与泪的尘世外,
Looms but the Horror of the shade,
恐怖幽灵悄然出没,
And yet the menace of the years
但面对未来的威胁,
Finds, and shall find, me unafraid.
我丝毫不感到畏缩。
It matters not how strait the gate,
不论案卷写满惩罚,
How charged with punishments the scroll,
还是前路门有多窄,
I am the master of my fate:
我是我命运的主人,
I am the captain of my soul.
我是我灵魂的统帅。