齊文昱老師 英文觀止 | Self-reliance (1) 007, 008

.








• 007 


A man is relieved and gay 

when he has put his heart 

into his work  and done his best; 

but what he has said or done 

otherwise, shall give him no peace.


你發現阿,

同樣是講人

要勤勉,

要努力工作,阿。

這個愛默生講的境界

比富蘭克林要高一點。


他 (Emerson)

這樣說,


A man is relieved and gay

when 

he has put his heart into his work  



當人傾心投入,

做一件你的工作,

想努力把自己做到最好的時候,

這個時候,

人是快樂的,而且是非常放鬆的。



這個呢,

又說到書法,

中國的書法藝術裡面講,

創作阿,

當你傾心地想創作一件作品,

比如

米芾接到這個最好的

這個,這個,這個絹,

絹是書寫的材料,哈。

然後,天朗氣清,

拿起筆,

準備要寫,還沒有寫,

那一秒鐘,

他,一定壯志激昂,

他,知道他所留下的,

一定是一件可以傳世的作品。

那個作品叫,蜀素帖。


所以呢,

在中國文化中,

講這種在創作中,

在工作當中,

全身心投入,物我兩忘,

這個時候,

雖然在外人看來你在工作,

很辛苦,

但,其實你是快樂的。

所以呢,

中文在藝術當中有一個專門的成語,

跟這句話的含意很相似,

叫,


心手雙暢




A man is relieved and gay

when

he has put his heart 

into his work and done his best;


傾心於你的工作,

把自己做到最好,

一定呢,

你可以去感受心手雙暢的淋漓痛快,



那麼,

再往下面一個轉折,


but what he has said or done

otherwise, shall give him no peace.

我們知道

生活當中有那麼多煩擾,對吧。

有些時候,

大家有沒有這種感覺,

就是

一個上午,

好像也沒有做什麼太多的事情,

一上午,很快就過去了,


有這種經歷嗎?


如果有的話,

當你被煩擾,被打擾,


如果你覺得,

很煩擾,充滿了煩憂,

意味著什麼呢?


what he has said or done

otherwise,


otherwise,

這個字用得很棒。


otherwise means

在其他情況下


換句話說,

在其他情況下,

就是說,

你不是在傾心地,投入地工作,

把自己做到最好,

不是說忘記了周遭的世界,

忘記這個宇宙,

在創作一件偉大作品,

在其他情況下,

然後你在你在你在,

去和人做一些日常的一些漫長的

而耗費時間的交流,對吧,

然後,你在社交軟件上,

然後,在看那些,

不得不看,

但真的意義不大的一些信息,

這種情況下呢,

好像你也在說一些什麼,

你也在做一些什麼,

但,帶給你的只有煩擾。


這句話能理解了嗎?


所以在北京,

認識很多很多神奇而偉大的人,

他們非常非常的厲害,

很多人都是在夜間工作的。


其中一個很重要的原因,

就是呢,

夜間沒有那麼多,阿,

這種,這種,日常交流上的,

這樣的一些,一些,一些溝通,

必須要去打一個電話,

一個簡單事兒,你知道阿,

一說,說十分鐘。

然後,人家發你一個微信來,

你就要馬上回。

因為你不回,覺得不禮貌。

那,這些東西,

在夜間一般都沒有。


而,

這個時候,

你真正能沉浸在一項工作當中,

努力把自己做得最好。


能理解吧?


所以這句話,

看著簡單,其實蠻深刻的。


說人真正的快樂,和酣暢

來自於傾心的工作,

而日常所有的紛擾,

來自於工作以外,

那些無效的交流。


這句話你同意嗎?




來看一個小的語言點,


otherwise,

它表示某種情況之外,

其他的情況。


這個詞是

一個特別具有技巧性的一個詞。


你看一個

otherwise 在這兒,

這個愛默生呀,

就把人生時間分了兩段,

一段是,在工作的,

一段是,不在工作的。


在工作的時間,

你一定是非常

relieved and gay


不在工作的時間呢,

儘管你在說一些什麼,

儘管你在做一些什麼,

but you get no peace


那麼,

它 (otherwise)

像一道分水嶺一樣,

涇渭分明,

分開了兩種可能。


來源 : 齊文昱老師


來源 : 齊文昱老師






• 008

It is a deliverance which does not deliver.

In the attempt 

his genius deserts him; 

no muse befriends; 

no invention, no hope.


來源 : 齊文昱老師


這句話,特生動。

我們看一下,回顧一下,

前面一句話講什麼。


來源 : 齊文昱老師

前面一句話講,

人在傾心創作的時候,

心手雙暢

但是呢,

有些時候呢,

如果你沒在傾心工作,

做一些別的事情,

只能感覺這個世界,

充滿了雜音,充滿了紛擾,

叫,

no peace


還有印象吧?


好。



來源 : 齊文昱老師


那麼再往下,

第八句的難點兒在哪?

it


這個 it 是指前面一種情況。

那麼,是指哪一種情況呢?


當然在語法上有一個就近原則,阿。

它指,第二種情況,

第二種情況

就是

when you are not working, 

not do your best,

and you feel no peace

那樣一種情況,

就是你沒有在工作,

感覺充滿了紛擾。

這種情況。


說這種情況是什麼呢?


It 

is a deliverance 

which 

does not deliver.



顯然這是一個

paradox

對不對呀?


那我問各位一個問題吧,

這句話第二個難點,

deliver

這個詞上。


這個詞,

除了什麼送貨之外,

有別的意思嗎?

( 在你的理解上。)


發表演講,

deliver a speech


大家記一下,

deliver 

一個重要的含意,

salvage,

save

它可以表示,拯救。

 

拯救。
。deliver



這句話

其實振聾發聵,你知道吧。

那麼

deliver 如果表示拯救,

那麼,

deliverance,當然是名詞呀,

salvation


就是,

當你沒有在努力工作,然後,

你坐在那兒發呆,或者

你慵懶地蜷坐在沙發上,或者

周旋在毫無意義的所謂的社交當中,

這個時候可能你覺得很舒服,

覺得時間有的是,

放鬆一下又何妨呢?


但在背後,

驚人的事實是,




上蒼

原想給你一場救贖,

但,你放棄了你自己。

It is a deliverance which does not deliver.





看懂了嗎?

那麼,這句話如果你懂了,

再往下面看,

叫,


In the attempt 
his genius deserts him; 

no muse befriends; 
no invention, no hope.




In the attempt

的含意是,

in doing that

當你在做這一些事兒的時候,

就是我們講的,

荒廢光陰呀,沒有在工作呀。


當你在做這一些事兒的時候呢,

你本來具有的才華,

正在

deserts him


desert,作動詞,

什麼意思呀?

means abandon


你本來應該具有的才華,

在慢慢地遠離你,

拋棄你。




再往下,

no muse befriends; 


你,

再也不會有靈光閃現的時刻了,


這個,muse 表示冥想,長時間地想,

也可以表示靈感


no invention, 


你,

再也不會有創新,

繼而呢,每天熙來攘往,

在這樣的時光當中,

你,不知不覺,

發現一星期又到了星期五,

然後一個月又到了十五號,

一年又到了年底。


你的人生可能就

不像當初,

那麼充滿了青春壯懷,

而是在熙來攘往地

重複,和瑣碎當中,

變得黯淡和乏味,

就是

no hope.



你發現富蘭克林,

講過一樣的話,

說不要浪費時間,

因為時間是構成生命的材料,

講的話,如此地通俗。


你看人家那個

愛默生怎麼說的,

愛默生這種,

荒廢光陰,意味著什麼呢?

意味著,


上蒼,本來給你一場救贖,

但,你放棄了沉淪中的自己。叫,


It is a deliverance 

which does not deliver.


這個 It 先要明白,

是表示浪費光陰,

前面那個 no peace 。

指你 not working 這個情況。


第二,

In the attempt

當你做這件事兒的時候呢,

你本來的才華,在遠離你,

你再也不會

然後有沉浸的思考,

再也不會有靈感,

再也不會有創新,

你的前景,繼而就變得黯淡。





這回明白了吧?


明白之後敲一,

我們來看下一句,好嗎?









.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容