葵色,就是如葵之花一样略带一点灰色的明亮紫色。
葵色也是自平安朝就开始使用的一种古老传统色。这里的葵,指的是蜀葵。蜀葵开出的花有红,紫,黄,以及几种颜色夹杂的斑纹色,而古时最有人气的颜色当属紫色,因此人们将开出紫色花的蜀葵颜色定义为【葵色】,它也是仅此于【紫色】的高贵色。
蜀葵原产自西亚到中国一带。日本平安时代就已从中国传入,当时称呼其为【唐葵】,到了江户时代又改成【立葵】。它的个头确实很高,有一人多高。茎干笔直,花朵大而艳丽。
日语中单称一个【葵】字时,通常就是指蜀葵。而中国古代最早称葵的植物则是俗称冬寒菜的那种冬葵。至于京都每年5月举行的葵祭,其所指的却不是蜀葵,而是江户德川家的家纹中的那种【双叶葵】,中文名为双叶细辛,它的马兜铃科植物,和蜀葵毫无关系。
【葵】字在日语中的发音为「あおい」,据言由「あうひ」(仰日)演变而来,意思就是葵叶总是向阳。事实上,这也是我们中国自古以来所观察到的现象。最早在《左传》一书中就有记述:
仲尼曰:鲍庄子之智不如葵,葵犹能卫其足。这里的所谓卫其足,是说葵的叶片能够遮住茎的基部,好像在保护它。也就从侧面说明葵的叶片向日倾斜,影子便照到地面,从而遮住茎的基部。
《淮南子》曰:圣人之于道,犹葵之与日。
《三国志.魏志.陈思王植传》:"若葵藿之倾叶,太阳虽不为之回光,然向之者诚也。
说的都是葵叶向日而倾的特性。只是这里的葵指的是冬葵。不过,后来的蜀葵,秋葵,锦葵等都有此特性。到了日语中,则【葵】通常指蜀葵。
「梨棗(なしなつめ)
黍(きみ)に
粟(あは)嗣(つ)ぎ
延(は)ふ 田葛(くず)の
後も逢(あ)はむと
葵(あふひ)花咲く」
——万叶集3834
梨枣之后
黍粟继之
葛藤枝蔓总相逢
就如你我别离后
葵花开时与君逢
这首和歌中,用了一处中文谐音两处日文谐音:梨=离,枣=早;黍粟继之=想见你(黍的发音为、(きみ),与【君】的发音相同;粟的发音为(あは),与【相逢】的发音相同。葵花开=相逢,葵的发音为(あふひ),与【相逢日】相同。
意思是梨花开罢枣花开,我与你就像梨枣相续一样,想与你相逢;葛藤的藤曼分开后,总会再聚起,就像我俩一样终将再聚首。
不过此处的葵到底指的是日本原有的二叶葵(双叶细辛)还是蜀葵,众说纷纭。
《枕草子》中关于葵的部分,既有二叶葵也有蜀葵。
二叶葵是指的贺茂祭时插在头上的葵叶;也就是双叶细辛的叶子。
而描写唐葵时,写道:唐葵虽然是不见得有什么好处,但是随了太阳的移动而倾侧,似乎不是寻常的草木的心所能有,因此觉得是很有意思。(周作人版本中唐葵翻译成向日葵显然有误。向日葵原产美洲,要等到地理大发现之后才传入旧世界)。
《源氏物语》【兰草】一节中,玉鬘回复萤兵部卿亲王的诗中写道:
葵花纵有心向日,亦不自消早降霜。
此处的葵花,当是指蜀葵。
还想了解更多有关中国葵的信息,可以点击以下链接:
https://mp.weixin.qq.com/s/Es78Zl-srqRzam7j-wJUUA
参看我在微信公众号中写的《青青园中葵》一文。