不管是哪种观点,都说明荷兰豆是外来品种。然而,荷兰并不是荷兰豆的原产国,在英语中人们称之为“Chinese snow pea(中国雪豆)”。
荷兰豆、荷兰水、葡国鸡的美丽误会
文 | 茉莉
荷兰人将荷兰豆称为“中国雪豆”;荷兰水并不产于荷兰,而是一种薄荷水,也是汽水的前身;葡萄牙并没有葡国鸡这道美食……其实这些名称都是风格迥异的饮食文化在交融中造成的美丽误会。
荷兰豆跟豌豆同属,广东人通常只吃荷兰豆的豆荚,而食用豌豆的成熟果实。据《粤屑》记载:“荷兰豆,本外洋种,粤中向无有也。乾隆五十年,番船携其豆仁至十三行,分与土人种之,九月重阳前后播种……豆种自荷兰国来,故因以为名云。”据此推断,荷兰豆的确是飘洋过海来到广州的。也有观点认为,荷兰豆种首先是传播到东南亚和台湾地区,然后再由闽南人带到潮州。不管是哪种观点,都说明荷兰豆是外来品种。然而,荷兰并不是荷兰豆的原产国,在英语中人们称之为“Chinese snow pea(中国雪豆)”。
荷兰豆属于半耐寒性作物,整个生长期都要求较高的空气湿度和充沛的土壤水分。广东冬春季的气候潮湿阴冷,就特别适合荷兰豆的生长。一方水土养一方人,广东人也特别喜欢吃荷兰豆。荷兰豆爽脆清香,简单的清炒或与肉同炒都大受欢迎。
粤讴《荷兰水》有云:“荷兰水,要饮多盅。清凉解渴,气味额外唔同。咪话热血中人,唔着受用。舍得学佢一团锐气,万事都可以成功……快开埋个杠。睇见满人专制、咪话一味包容。”这是非常接地气的粤讴,将汽水的特点形容得生动有趣,并将之拓展到为人处事上,用汽水的特点来形容人的一种生存状态,甚至还带有强烈的政治味道:对于满人实行的专制统治,不能一味包容,要团结起来,适时地暴发出来。
人们将进口的洋汽水称为“荷兰水”,皆因荷兰人进入广州的时间较长。荷兰行和英国行都是最早进入广州的商馆之一。在当时的诗文记载中,荷兰馆以“琉璃绿嵌”和“碧玉阑干”这般美丽的绿色建筑名噪一时。“荷兰”之名容易记住,所以有汽的樽装汽水被称为“荷兰水”,后来在广州和上海也自行生产汽水。
还有一种夏天的饲料也被称为“荷兰水”,其实就是加了薄荷油、糖精等的清水,薄荷有挥发效果,饮后人体感觉清凉舒畅。清凉、解渴、生津、解暑正是其特征。有偷工减料、鱼目混珠的商贩将薄荷叶子打成汁来制作荷兰水,售价便宜,在街边摆摊售卖。在偏僻的山村小城,这种“荷兰水”出现了较长一段时间。直到国产汽水产量满足需求后,“荷兰水”才逐渐消失。
葡萄牙人在澳门聚居后,想念家乡的美食,无奈食材不易得,于是他们将当地食材和东南亚风味的调料施以葡萄牙的烹饪技法,最终创造了一款最具代表性的澳门美食——葡国鸡。葡萄牙视公鸡为吉祥物,但是葡萄牙没有澳门风味的葡国鸡。
20世纪20年代,葡国鸡在广州的西餐厅已经很有名气。享誉一时的“太平馆”西餐厅就售卖“四大天王”菜式——烧乳鸽一元、葡国鸡五元、焗蟹盖六毫、牛尾汤四毫,以葡国鸡的价格最高。当时一般人一个月的伙食费也就五六元,葡国鸡可谓是高档菜品了。
黄姜、椰汁、咖喱粉是制作葡国鸡不可少的作料,也是此菜浓郁风味的主要来源。后来的粤菜厨师将以此制成的酱汁称为“葡国汁”,除了煮鸡之外,还可以用来焗海鲜。随着时间的推移,葡国鸡也放下身段,成为普通人都能吃得起的异域风情菜。