App的国际化和本地化(一) —— 简单介绍(一)

版本记录

版本号 时间
V1.0 2018.05.09

前言

很多APP都有国际化版本,常见于一些大公司的产品,比如Facebook、Wechat等,那么国际化需要我们APP做哪些更改呢,接下来这几篇就一起来看一下APP的国际化和本地化。

About Internationalization and Localization - 关于国际化和本地化

注意:本文档以前名为Internationalization Programming Topics

本地化是将您的应用翻译成多种语言的过程。 但是,在您可以本地化您的应用之前,您需要将其国际化。 国际化是让您的应用能够适应不同语言,地区和文化的过程。 由于单一语言可用于世界的多个地区,因此您的应用程序应适应人们居住地区的地区和文化习俗。 一个国际化的应用程序看起来好像它是一个支持所有语言和地区的本地应用程序。

App Store可在150多个不同的国家/地区销售,应用程序国际化是迈向全球市场的第一步。 使用iTunes Connect,您可以指定您的应用在所有地区或特定地区是否可用。 然后,您可以针对您要支持的每个目标市场自定义您的应用。 其他国家的用户希望以他们理解的语言使用您的应用,并以熟悉的区域格式查看日期,时间和数字。


At a Glance - 概览

Xcode支持您的项目的持续本地化。 首先在开发过程中将用户界面和代码国际化。 然后,使用伪本地化和不同区域设置测试您的应用。 当您准备好本地化您的应用程序时,您可以使用标准文件格式导出可本地化的文本,并将其提交给本地化团队以翻译成多种语言。 在等待这些翻译时,您可以继续开发您的应用并自行执行其他本地化步骤 - 可能会将特定于语言的音频和图像文件添加到您的项目中。 然后将本地化导入到您的项目中,并在每种支持的语言和区域中彻底测试您的应用。 在您的应用程序的下一次迭代中,您可以仅仅翻译更改并添加其他语言。

1. Learn About Language and Region Settings - 了解语言和地区设置

首先熟悉用户可用的语言和区域设置。

相关章节:Reviewing Language and Region Settings

2. Internationalize Your App - 国际化你的App

通过将用户界面和代码的其余部分与语言和语言环境差异分开来为本地化做好准备。

  • 使用基本国际化将面向用户的文本与.storyboard.xib文件分开。
  • 在界面生成器中,使用自动布局,以便视图适应本地化的文本。
  • 从代码中分离出其他面向用户的文本。
  • 使用标准API来处理不同写入系统和区域设置格式的复杂性。
  • 格式化,排序,搜索和解析数据时,请遵守用户的设置。
  • 如果应用程序支持从右向左语言,请镜像用户界面并根据需要更改文本方向。

相关章节:Internationalizing the User Interface, Internationalizing Your Code, Formatting Data Using the Locale Settings, Supporting Right-to-Left Languages

3. Localize Your App - 本地化你的App

使用标准文件格式导出和导入本地化。

  • 锁定用户界面中的视图。
  • 导出本地化。
  • 将导出的文件提交给翻译器。
  • 导入本地化文件并确认更改。
  • 自己执行其他本地化步骤。

Xcode不会为您翻译文本。 有关第三方本地化的链接,请参阅Build Apps for the World

相关章节:Localizing Your App

4. Test Your App - 测试你的App

在开发过程中和本地化后使用各种技术测试您的国际化应用程序。

在本地化你的应用之前:

  • 在Interface Builder中,使用伪语言预览用户界面。
  • 使用不同的伪语言运行应用程序。

导入本地化后:

  • 在Interface Builder中,预览本地化。
  • 使用检测非本地化文本的选项运行该应用程序。
  • 使用所有支持的语言和区域运行应用程序。
  • 请母语使用者测试应用程序。

相关章节:Internationalizing the User Interface, Testing Your Internationalized App


See Also - 同样参考

以下文档提供了有关相关主题的更多信息:

在将本地化应用程序提交到App Store或Mac App Store之前,请使用iTunes Connect添加区域并本地化您的元数据:

  • iTunes Connect Developer Guide中查看和更改应用程序的元数据
  • iTunes Connect Developer Guide中以多种语言(可选)在商店中显示

后记

本篇主要讲述了国际化和本地化,感兴趣的给个赞或者关注~~~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,612评论 5 471
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,345评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,625评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,022评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,974评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,227评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,688评论 3 392
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,358评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,490评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,402评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,446评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,126评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,721评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,802评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,013评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,504评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,080评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容